【下】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
범인은 그를 지하실에 감금하고 몸값을 요구했습니다.
犯人は彼を地室に監禁し、身代金を要求しました。
준법 하에서만 공정한 재판이 보장됩니다.
順法のでのみ、公正な裁判が保証されます。
개개의 권리는 준법 하에 평등하게 보호됩니다.
個々の権利は順法ので平等に保護されます。
개인의 권리는 준법 하에 보호됩니다.
個人の権利は順法ので保護されます。
부하의 일하는 방식이 마음에 안 들어요.
の仕事のやり方が気にいりません。
그 법률가는 법 아래에서의 평등을 믿고 있어요.
その法律家は法のでの平等を信じています。
양산이 체감온도를 10도 낮춰주는 동시에 피부질환을 예방할 수 있다.
日傘が体感温度を10度げると同時に皮膚疾患を予防できる。
비도덕적인 행동은 윤리적인 기준에 어긋납니다.
彼の非道徳的な行為は倫理的な標準を回っています。
도덕적인 판단을 내릴 때는 다른 사람의 이익도 고려해야 합니다.
道徳的な判断をす際には、他者の利益も考慮する必要があります。
껍질을 벗기고 양파를 써세요.
皮を剥いて玉葱を切ってさい。
여주는 혈압을 낮추는 효과도 있는 것으로 알려졌다.
ゴーヤは血圧をげる効果もあるとされる。
경제위기에 대처하기 위해 국민은 거국일치에 따라 행동해야 한다.
経済危機に対処するために、国民は挙国一致ので行動しなければならない。
우리는 거국일치하에 국가발전에 힘써야 한다.
我々は挙国一致ので国家の発展に尽力しなければならない。
위기 상황에서 우리는 사력을 다해 협력해야 한다.
危機的な状況で、私たちは死力を尽くして協力しなければならない。
위기 상황에서 우리는 사력을 다해 협력해야 한다.
危機的な状況で、私たちは死力を尽くして協力しなければならない。
자료는 문자뿐만 아니라 도표를 사용해 알기 쉽게 작성해 주세요.
資料は文字だけでなく図表を使って分かりやすく作成してさい。
3시에. 1층에서 대기해 주세요.
3時に。1階で待機しててさい。
가랑잎이 바람에 흩날려 나무 아래에 흩어져 있다.
枯れ葉が風に舞って、木々のに散りばめられている。
맥주를 따라 주세요.
ビールを注いでさい。
싱크대 밑에 세제나 스펀지를 수납하고 있습니다.
流し台のに洗剤やスポンジを収納しています。
싱크대 밑에는 수납공간이 있어요.
流し台のには収納スペースがあります。
벌은 건물의 처마 밑, 정원수 또는 산울타리 등에 벌집을 만듭니다.
ハチは建物の軒や庭木、また、生け垣などに巣をつくります。
거미가 베개 밑에 숨어 있는 것을 발견했다.
クモが枕のに隠れているのを見つけた。
거미가 천장에 매달려 있는 것을 보았다.
クモが天井からぶらがっているのを見た。
거미가 의자 밑을 기어 다니는 것이 보였다.
クモが椅子のを這っているのが見えた。
지하에는 전기 케이블을 통과시키기 위한 파이프가 들어 있다.
には、電気ケーブルを通すためのパイプが入っている。
이 거리의 하수는 지하에 파이프가 들어 있다.
この街の水は、地にパイプが入っている。
지하에는 배수를 받기 위한 하수 파이프가 들어 있다.
には、排水を受けるための水パイプが入っている。
주방 싱크대 아래에는 배수 파이프가 있다.
キッチンの流し台のには、排水パイプがある。
가스를 공급하기 위해 지하에 파이프가 있다.
ガスを供給するために、地にパイプがある。
이 도시의 대중교통 시스템은 버스, 지하철 및 전철로 구성되어 있습니다.
この都市の公共交通システムは、バス、地鉄、および電車から構成されています。
악질적인 범죄자는 법 아래서 응징을 받습니다.
悪質な犯罪者は、法ので懲らしめられます。
모험자들은 동굴 천장에 드리워진 종유석을 올려다보았다.
冒険者たちは洞窟の天井に垂れがる鍾乳石を見上げた。
보물상자가 지하실 구석에서 발견됐다.
宝箱が地室の隅で発見された。
그의 잃어버린 열쇠가 소파 쿠션 아래에서 발견되었다.
彼の失くした鍵がソファのクッションので発見された。
먹은 약의 부작용, 특히 항균약 등의 부작용으로 설사를 하는 경우도 많다.
飲んだ薬の副作用、特に抗菌薬などの副作用で痢をすることも多く
땀을 흘리는 것만으로는 체온 자체는 떨어지지 않습니다.
汗をかいただけでは体温自体はがりません。
뇌의 온도를 낮추는 유일한 방법은 땀을 흘리는 것입니다.
脳の温度をげる唯一の方法は汗をかくことです。
흠뻑 땀을 흘리세요.
たっぷり汗をかいてさい。
올 시즌 처음으로 기온이 5도를 밑돌았습니다.
今シーズン初めて気温が5度を回りました。
즐겁게 노시다 오세요.
楽しく遊んでて帰ってさい。
7월 하순 코로나의 대유행이 시작되면서 매출이 절반으로 떨어졌다.
7月旬にコロナの大流行が始まり、売上げは半分に落ちた。
접촉 빈도가 줄어들면 서로의 관계가 더욱 나빠진다.
接触頻度ががっていくと、 お互いの関係はさらに悪くなる。
제조업의 생산성이 점점 떨어지고 있습니다.
製造業の生産性がだんだんがっています。
제품의 유해물질 함량이 기준을 밑도는 것으로 확인되었습니다.
製品の有害物質含量が基準を回っていることが確認されました。
험한 절벽 절벽을 내려다보았다.
険しい断崖絶壁を見ろした。
가파른 경사면을 내려가면 급류가 흐르고 있다.
険しい斜面をると、急流が流れている。
험준한 언덕을 내려갈 때는 넘어지지 않도록 조심해야 한다.
険しい坂をりるときは、転ばないように気をつけなければならない。
간판을 떼다.
看板をろす。
철봉 밑에는 고무매트가 깔려 있습니다.
鉄棒のにはゴムマットが敷かれています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.