【下】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
그는 대기업의 하청 업체로 일하고 있습니다.
彼は大手企業の請けとして働いています。
하청업체가 폐업하고 노동자들이 임금을 떼였다.
請け業者が廃業し、労働者が賃金を踏み倒された。
제철소에서 50대 하청노동자가 중장비에 치여 목숨을 잃었다.
製鉄所で、50代の請労働者が大型機械にぶつかり命を失った。
하청회사는 중요한 비지니스 파트너입니다.
請け会社も重要なビジネスパートナーです。
이 작업은 하청을 주고 있습니다.
この作業は請けに出しています。
빨리 가실려면 지하철이나 버스를 타세요.
早く行きたいなら、地鉄かバスに乗ってください。
홍어의 입은 몸 아래쪽에 있습니다.
ガンギエイの口は体の側にあります。
산봉우리가 계곡을 내려다보고 있습니다.
山峰が谷を見ろしています。
췌장의 기능이 저하되었습니다.
膵臓の機能が低しました。
골수의 기능이 저하되었습니다.
骨髄の機能が低しました。
배낭 안에 여분의 양말을 넣었다.
リュックの中に予備の靴を入れた。
지각 아래에는 복잡한 마그마의 흐름이 있다.
地殻のには複雑なマグマの流れがある。
마그마가 화산 밑에 쌓여 있다.
マグマが火山のにたまっている。
지각 아래에는 맨틀이 있다.
地殻のにはマントルがある。
지각은 맨틀 위에 있으며 대기나 바다 밑에 있다.
地殻は、マントルの上にあり、大気や海のにある。
여군 지휘관은 냉정하고 정확한 판단을 내렸다.
女軍の指揮官は冷静かつ的確な判断をした。
지도자의 이러한 태도는 조직의 사기를 떨어뜨리는 일이다.
指導者のこのような態度は、組織の士気をげることになる。
사기가 내리다.
士気ががる。
혼란스러운 상황에서도 냉정함을 잃지 않도록 노력해 주세요.
混乱した状況でも、冷静さを失わないように努めてください。
혼란스러운 상황에서는 올바른 판단을 내리기가 어렵습니다.
混乱した状況では、正しい判断をすことが難しいです。
그는 지하철 노선을 잘못 타서 중간에 돌아왔다.
彼は地鉄の路線を乗り間違えて、途中で戻った。
버스 환승역을 잘못 타서 도중에 하차했다.
バスの乗り換え駅を乗り間違えて、途中車した。
지하철을 잘못 탄 거 같아요.
鉄を間違って乗ってしまったみたいです。
아래와 같이 친목회를 염니다.
記のとおり懇親会を行います。
위증죄가 발각돼 법원은 일벌백계를 내렸다.
偽証罪が発覚し、裁判所は一罰百戒をした。
부하의 무단 결근에 대해 상사는 일벌백계를 내렸다.
の無断欠勤に対し、上司は一罰百戒を与えた。
그의 불상사에 대해 공개 석상에서 일벌백계를 내렸다.
彼の不祥事に対し、公の場で一罰百戒をした。
사면초가의 상황에서 그의 리더십이 시험대에 올랐다.
四面楚歌の状況で、彼のリーダーシップが試された。
유람선으로 강을 내려가면서 풍경을 즐겼어요.
遊覧船で川をりながら風景を楽しみました。
가끔 아랫배에 가벼운 통증이 있어, 불안해져 병원에 갈지 말지 망설이는 경우가 있습니다.
時々腹部に軽い痛みがあり、不安になり病院へ行こうかどうか迷う場合があります。
승소 판결이 내려졌습니다.
勝訴判決がされました。
노년에 접어들면 수면의 질이 떨어질 수 있다.
老年に入ると睡眠の質が低することがある。
범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法ので正当な手続きに基づいて行われた。
그의 왼쪽 가슴에는 빨간 명찰이 매달려 있었다.
彼の左の胸には赤い名札がぶらがっていた。
상사가 부하에게 엄포를 놓아 긴장감을 주었습니다.
上司が部に対してこけおどしをして、緊張感を与えました。
원전 가동을 중단하는 결정이 내려졌습니다.
原発の稼働を停止する決定がされました。
노란 양말 주세요.
黄色靴ください。
기분이 처지다.
テンションががる。
머리를 수그리다.
頭をげる。
손님의 기대에 부응해서 가격을 내렸습니다.
お客様の期待に応じて値げしました。
상사의 비꼬는 듯한 말투에 부하는 불쾌하게 느끼고 있다.
上司の皮肉めいた言い方を部は不快に感じている
불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
不必要な仕事を部に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。
현관 신발장을 치웠어요.
玄関の駄箱を片付けました。
흠뻑 젖은 양말을 갈아 신었다.
びしょびしょの靴を履き替えた。
그의 발소리가 복도에 쾅쾅 울렸다.
彼の足音が廊にちんちんと響いた。
적도 직하의 일사량은 다른 지역보다 많습니다.
赤道直の日射量は他の地域よりも多いです。
적도 바로 아래의 나라들은 일년 내내 따뜻한 기후입니다.
赤道直の国々は一年中暖かい気候です。
그들은 오래된 하수도 시스템을 재정비할 필요가 있다고 느끼고 있습니다.
彼らは古い水道システムを再整備する必要があると感じています。
화면 밝기를 낮추면 배터리 수명이 늘어납니다.
画面の明るさをげると、バッテリーの寿命が延びます。
조금 기다려 주세요.
少し待ってさい。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.