【下】の例文_50
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
그녀는 하의를 세탁기에 넣었다.
彼女は衣を洗濯機に入れた。
하의를 벗다.
衣を脱ぐ。
하의를 입다.
衣を履く。
그녀는 울 양말을 신고 있었어요.
彼女はウールの靴を履いていました。
소매업과 도매업은 소비자의 구매력 저하로 판매액이 부진한 심각한 환경 하에 있습니다.
小売業・卸業は消費者の購買力の低で 販売額が伸び悩む厳しい環境にあります。
세계 상위 겨우 80인의 부가, 하위 35억명과 엇비슷하다.
世界の上位わずか80人の富が、位35億人とほぼ等しい。
찜을 만들 때는 재료를 자르는 방법이나 손질이 중요합니다.
蒸し物を作る際には、食材の切り方やごしらえが重要です。
거대한 빚더미로 인해 내리막길 인생을 포기하고자 했었다.
巨大な借金の山で、り坂の人生を放棄しようとしていた。
가격이 실거래가를 밑돌면 매매가 성립됩니다.
価格が実取引価格を回ると売買が成立します。
소득세율을 낮춤으로써 경제활동을 자극하려고 합니다.
所得税率をげることで経済活動を刺激しようとしています。
저소득자에 대한 세율 인하가 논의되고 있습니다.
低所得者に対する税率の引きげが議論されています。
그는 해변에서의 석양 아래에서 청혼했다.
彼は海辺での夕日のでプロポーズした。
출산과 관련한 정부의 지원이 축소되자 출산율이 급격히 내려갔다.
出産と関連した政府の支援が縮小されると出産率が急激に低した。
지렁이는 지구 표면으로부터 영양을 지하에 공급하고 있다.
ミミズは地球の表面から栄養を地に供給している。
지렁이는 지하에서 흙을 분해해 유기물을 만들어낸다.
ミミズは地で土を分解して有機物を作り出す。
메뉴 좀 주세요.
メニューさい。
지하철 출구 바로 앞에서 기다릴게요.
鉄の出口のすぐ前でお待ちします。
시장에서 양말 세 켤레를 샀어요.
市場で靴三足を買いました。
그녀는 가죽 구두에 맞을 만한 양말을 찾고 있어요.
彼女は革靴に合うような靴を探しています。
거래량 증가는 주가 상승이나 하에 앞서 발생할 수 있습니다.
出来高の増加は、株価の上昇や降に先行して発生することがあります。
거래량이 낮을 경우 시장의 유동성이 저하되어 가격 변동이 제한될 수 있습니다.
出来高が低い場合、市場の流動性が低し、価格の変動が制限される可能性があります。
농산물 시세가 급등하고 있기 때문에 수요가 저하되고 있습니다.
農産物の相場が高騰しているため、需要が低しています。
그는 부하에게 그 임무의 수행을 위임했어요.
彼は部にその任務の遂行を委任しました。
아래와 같은 사람을 저는 대리인으로 선임해 그 권한을 위임합니다.
記の者を私の代理人に選任しその権限を委任します。
저는 하기의 대리인에게 신청서에 관한 권한을 위임합니다.
私は記の代理人に、届け出に関する権限を委任します。
저는 상기의 사람을 대리인으로 정하고, 하기의 권한을 위임합니다.
私は、上記の者を代理人と定め、記の権限を委任いたしました。
그는 마음을 먹고 그 중요한 결정을 내렸다.
彼は心を決めてその重要な決断をした。
그는 공정한 판단을 내리기 위해 자기 자신에게 결의했습니다.
彼は公正な判断をすために自分自身に決議しました。
그는 자신의 능력에 자신감을 갖고 천하무적이라고 믿고 있다.
彼は自分の能力に自信を持ち、天無敵だと信じている。
그 기술 혁신은 그들을 천하무적 기업으로 끌어올렸다.
その技術革新は、彼らを天無敵の企業に押し上げた。
그의 행동력과 결단력은 그를 천하무적 사업가로 만들었다.
彼の行動力と決断力は、彼を天無敵のビジネスマンにした。
그 회사는 시장 경쟁에서 천하무적이다.
その会社は市場の競争において天無敵だ。
그 군단은 용맹 과감하며 천하무적이다.
その軍団は勇猛果敢であり、天無敵だ。
가뭄의 영향으로 강의 수위가 낮아지고 주변 식물이 고사했다.
干ばつの影響で、川の水位ががり、周辺の植物が枯れた。
공실이 증가하고 있기 때문에 임대료 인하가 검토되고 있습니다.
空室が増えているため、賃料引きげが検討されています。
공실이 많기 때문에 아파트 월세가 떨어지고 있어요.
空室が多いので、アパートの家賃ががっています。
그 소설의 고비는 주인공이 운명의 결단을 내리는 장면입니다.
その小説の山場は、主人公が運命の決断をす場面です。
불리한 내용은 보도하지 못하도록 한 언론 통제 지침을 내렸다.
不利な報道できないようにするメディア統制の指針をした。
입 좀 벌려 보세요.
口を開けてみてさい。
직장 동료끼리의 불화는 팀의 효율을 떨어뜨릴 가능성이 있다.
仕事仲間同士の仲たがいは、チームの効率をげる可能性がある。
부하 직원들 사이에 반목이 생겨 원활한 의사소통이 어려워졌다.
との間で反目が生じ、円滑なコミュニケーションが難しくなった。
그의 코 밑에는 수염이 나 있다.
彼の鼻のにはひげが生えている。
그녀의 수영복 아래에는 작은 배꼽이 보였습니다.
彼女の水着のには、小さなへそが見えました。
신이나 신발을 벗었을 때, 발에서 풍기는 발 냄새가 신경 쓰인다.
靴や靴を脱いだとき、足からただよう足の臭いが気になる。
어둠 속에서 누군가의 발자국 소리가 복도를 배회하는 것이 들렸다.
暗闇の中、誰かの足音が廊を徘徊しているのが聞こえた。
문이 닫히는 소리와 함께 누군가의 다급한 발걸음 소리가 계단을 내려가는 것이 들렸다.
ドアが閉まる音とともに、誰かの急いだ足音が階段をりていくのが聞こえた。
그의 발소리가 복도를 지나가는 것이 들렸다.
彼の足音が廊を通り過ぎるのが聞こえた。
한 시간만 시간 주세요.
一時間だけ時間さい。
강남 지하철역 삼 번 출구에서 만나요.
江南地鉄駅の3番出口で会いましょう。
결혼식 피로연은 아래층의 연회실에서 있을 예정입니다.
結婚式の披露宴はの階の宴会室で行う予定です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.