【下】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
하류 부분에는 다리가 놓여 있습니다.
流の部分には、橋が架かっています。
이 지역의 하류에서는 어업이 중요한 산업입니다.
この地域の流では、漁業が重要な産業です。
하류의 하천은 더 깊어집니다.
流の河川は、より深くなります。
하류 지역은 범람 위험이 높아집니다.
流の地域では、氾濫のリスクが高まります。
이 강의 하류에서는 수력 발전이 이루어지고 있습니다.
この川の流では、水力発電が行われています。
하류 마을은 항구를 가지고 있어 상업 활동이 활발합니다.
流の町は港を持っており、商業活動が盛んです。
강 하류에는 농지가 펼쳐져 있습니다.
川の流には農地が広がっています。
하류 지역에는 많은 물새가 서식하고 있습니다.
流域には多くの水鳥が生息しています。
강 하류에는 아름다운 폭포가 있다.
川の流には美しい滝がある。
이 강의 하류에는 멋진 경치가 펼쳐져 있습니다.
この川の流には素晴らしい景色が広がっています。
땅 밑에는 지하수가 흐르고 있다.
地面のには地水が流れている。
지하수가 풍부하게 흐르는 이 지역은 예로부터 물이 좋은 땅으로 유명한 곳입니다.
水が豊かに流れるこの地域は、昔から水のいい土地として知られる。
지하수 관리 정책으로 지반침하 문제를 해결했다.
水の管理政策により地盤沈問題を解決した。
지하수를 지나치게 퍼 올리면 지반 침하가 일어납니다.
水を過剰に汲み上げると、地盤沈が起こります。
우물에서 지하수를 퍼 올리다.
井戸から地水を汲み上げる。
펌프로 지하수를 퍼 올리다.
ポンプで地水を汲み上げる。
나태한 태도는 생산성을 저하시킨다.
怠惰な態度は生産性を低させる。
게으른 삶은 삶의 만족도를 떨어뜨릴 수 있다.
怠惰な生活は、人生の満足度を低させる可能性がある。
녹음 아래에서는 식물의 향기가 기분 좋게 풍깁니다.
緑陰のでは、植物の香りが心地よく漂います。
사람을 깔보고 거들먹거리는 사람을 누구도 훌륭하다고는 생각지 않는다.
人を見して威張り散らす人を、誰も偉いとは思いません。
항상 짜증 내고 거들먹거리는 상사 밑에서 일하고 있다.
いつも不機嫌で、威張り散らす上司ので働いている。
일이 끝나면 전화해 주세요.
仕事が終わったら電話さい。
많은 고민 끝에 결정을 내렸다.
沢山悩んだ末決断をした。
태양이 지평선 밑으로 들어 가는 것을 '해가 지다'라고 한다.
太陽が地平線に入ることを「日が沈む」という。
면역력이 낮아지면 감염증에 걸리기 쉽다.
免疫力が低すると、感染症にかかりやすくなる。
면역력 저하로 인해 질환이 심각해지는 경우가 있다.
免疫力の低のせいで疾患がひどくなる場合がある。
면역력이 낮아지면 감기 등 병이 쉽게 낫지 않는다.
免疫力ががると風邪などの病気が治りにくい。
감기약의 목적은 열을 내리거나 콧물을 멈추게 하는 것입니다.
かぜ薬の目的は、熱をげたり鼻水を止めたりすることです。
이 약은 꼭 식사 후에 드시도록 하세요.
この薬は必ず食事の後に召し上がるようにしてさい。
배가 아프니 위장약을 주세요.
お腹がいたいので胃薬をさい。
경제적인 영향을 고려하여 우리는 최선의 의사결정을 내리려고 했습니다.
経済的な影響を考慮して、私たちは最良の意思決定をそうとしました。
결정을 내리기 전에 모든 선택지를 신중하게 고려해야 합니다.
決定をす前に、すべての選択肢を慎重に考慮する必要があります。
그 기계는 가혹한 환경에서 혹사당하고 있다.
その機械は過酷な環境で酷使されている。
그 기계는 장시간의 가동으로 혹사되고 있다.
その機械は過酷な環境で酷使されている。
군대는 엄격한 통제 하에 있습니다.
軍隊は厳しい統制にあります。
이슬이 떨어지면 기온이 내려갑니다.
露が落ちると、気温ががります。
동경의 지하철은 매우 편리합니다.
東京の地鉄は非常に便利です。
상사가 부하를 칭찬하다.
上司が部を褒める。
환청이 그녀의 삶의 질을 떨어뜨리고 있어요.
幻聴が彼女の生活の質を低させています。
지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다.
からメタンが漏れ出しています。
지하 광맥에서 유해한 기체가 방출될 수 있습니다.
の鉱脈から有害な気体が放出されることがあります。
요새는 주위의 지형을 내려다보고 있습니다.
要塞は周囲の地形を見ろしています。
달러 가치가 주요국 통화에 비해서 10% 정도 하락했다.
ドルの価値が主要国の通貨に対し10%程度落した。
달러로 바꿔 주세요.
ドルに変換してさい。
2살 위의 언니와 3살 아래의 여동생이 있어요.
2つ上の姉と3つの妹がいます。
그들은 단 30초 만에 결정을 내려야 했어요.
彼らはたった30秒の間に決断をさなければなりませんでした。
신께서 평화와 화해의 선물을 주시길 언제나 기도합니다.
神様が平和と和解というギフトをさることを常に祈ります。
이 짐을 택시 타는 곳까지 운반해 주세요.
この荷物をタクシー乗場まで運んでさい。
그들은 무거운 장비를 지하실로 날랐다.
彼らは重い機材を地室に運んだ。
껍질을 벗긴 양파를 써세요.
皮を剥いた玉葱を切ってさい。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.