【下】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
결정을 내리기 전에 모든 선택지를 신중하게 고려해야 합니다.
決定をす前に、すべての選択肢を慎重に考慮する必要があります。
그 기계는 가혹한 환경에서 혹사당하고 있다.
その機械は過酷な環境で酷使されている。
그 기계는 장시간의 가동으로 혹사되고 있다.
その機械は過酷な環境で酷使されている。
군대는 엄격한 통제 하에 있습니다.
軍隊は厳しい統制にあります。
이슬이 떨어지면 기온이 내려갑니다.
露が落ちると、気温ががります。
동경의 지하철은 매우 편리합니다.
東京の地鉄は非常に便利です。
상사가 부하를 칭찬하다.
上司が部を褒める。
환청이 그녀의 삶의 질을 떨어뜨리고 있어요.
幻聴が彼女の生活の質を低させています。
지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다.
からメタンが漏れ出しています。
지하 광맥에서 유해한 기체가 방출될 수 있습니다.
の鉱脈から有害な気体が放出されることがあります。
요새는 주위의 지형을 내려다보고 있습니다.
要塞は周囲の地形を見ろしています。
달러 가치가 주요국 통화에 비해서 10% 정도 하락했다.
ドルの価値が主要国の通貨に対し10%程度落した。
달러로 바꿔 주세요.
ドルに変換してさい。
2살 위의 언니와 3살 아래의 여동생이 있어요.
2つ上の姉と3つの妹がいます。
그들은 단 30초 만에 결정을 내려야 했어요.
彼らはたった30秒の間に決断をさなければなりませんでした。
신께서 평화와 화해의 선물을 주시길 언제나 기도합니다.
神様が平和と和解というギフトをさることを常に祈ります。
이 짐을 택시 타는 곳까지 운반해 주세요.
この荷物をタクシー乗場まで運んでさい。
그들은 무거운 장비를 지하실로 날랐다.
彼らは重い機材を地室に運んだ。
껍질을 벗긴 양파를 써세요.
皮を剥いた玉葱を切ってさい。
처마 밑에 고드름이 주렁주렁 달렸다.
軒のにつららがつらつらとぶらがった。
넝쿨이 벽에 얽혀서 벽에 매달려 있다.
蔓が壁に絡みついて、そこから垂れがっている。
넝쿨이 늘어져 땅에 뿌리를 내리고 있다.
蔓が垂れがって、地面に根を張っている。
상태를 보고 판단을 내리다.
様子を見てから判断をす。
기업의 수익이 감소하여 급여가 삭감되었다.
企業の収益が低したので、給与が減給された。
감형 결정이 내려질 때까지 그는 불안감으로 가득 차 있다.
減刑の決定がされるまで、彼は不安でいっぱいだ。
풍수지리에서는 토지의 지하수나 지하의 에너지 흐름이 중요시됩니다.
地理風水では、土地の地水や地のエネルギーの流れが重要視されます。
상사와 부하 간의 커뮤니케이션이 중요시 되고 있다.
上司と部間のコミュニケーションが重要とされています。
로봇은 좀처럼 실수하지 않고 거의 어떠한 노동 조건 하에서도 일을 할 수 있다.
ロボットは、失敗も稀で、ほとんどどんな労働条件でも働ける。
밭일은 태양 아래서 일하는 경우가 많아요.
畑仕事では太陽ので働くことが多いです。
봉건주의 제도 하에서는 영주가 농민의 생활과 노동을 지배하고 있었습니다.
封建主義の制度では、領主が農民の生活や労働を支配していました。
봉건주의 제도 하에서는 농민은 영주에게 충성을 맹세할 것이 요구되었습니다.
封建主義の制度では、農民は領主に対して忠誠を誓うことが求められました。
봉건주의 하에서는 농민은 영주의 보호와 지배를 받는 것이 일반적이었습니다.
封建主義のでは、農民は領主の保護と支配を受けることが一般的でした。
민주주의는 법 아래에서의 평등을 중시합니다.
民主主義は法のでの平等を重視します。
소장의 염증은 흡수 능력을 저하시킬 수 있습니다.
小腸の炎症は吸収能力を低させる可能性があります。
운동 부족은 대장의 기능 저하를 일으킬 수 있습니다.
運動不足は大腸の機能低を引き起こす可能性があります。
대장의 운동이 정상이 아닐 경우 변비나 설사의 문제가 생길 수 있습니다.
大腸の運動が正常でない場合、便秘や痢の問題が生じることがあります。
신장 기능이 저하된 것을 발견했습니다.
腎臓機能が低していることが見つかりました。
상세는 영사관 및 아래 홈페이지를 확인해 주세요.
詳しくは領事館および記のホームページでご確認ください。
튼튼한 건물이나 지하로 피난하세요.
頑丈な建物や地に避難してさい。
구조대는 지진으로 붕괴된 건물에 깔린 사람을 구출했습니다.
レスキュー隊は地震で崩壊した建物の敷きになった人を救出しました。
생환자는 극한의 상황에서 살아남았다.
生還者は極限の状況で生き延びた。
선물로 양말을 받았어요.
プレゼントとして靴をもらいました。
드레스 코드에 맞춰 검은 양말을 신었어요.
ドレスコードに合わせて黒い靴を履きました。
더운 날에는 얇은 양말이 좋아요.
暑い日には薄手の靴が良いです。
양말을 신을 때는 발끝부터 차례로 넣습니다.
を履くときは、つま先から順番に入れます。
달리기를 할 때는 편안한 양말을 신어요.
ランニングするときは快適な靴を履きます。
양말을 벗고 나서 바닥에 두세요.
を脱いでから床に置いてください。
운동화에 맞는 양말을 고르고 싶어요.
スニーカーに合う靴を選びたいです。
양말을 신으면 발이 따뜻해져요.
を履くと足が暖かくなります。
추운 날에는 두꺼운 양말을 신습니다.
寒い日には厚手の靴を履きます。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.