| ・ |
그는 부정행위가 발각되어 해고되었습니다. |
|
彼は不正行為が発覚し、解雇されました。 |
| ・ |
부정이 발각되다. |
|
不正がばれる。 |
| ・ |
그들은 규칙을 계속 어겼기 때문에 클럽에서 쫓겨났다. |
|
彼は不正行為が露呈され、組織から追い出された。 |
| ・ |
그는 부정행위가 발각되어 회사에서 쫓겨났다. |
|
彼は不正行為が発覚し、会社から追い出された。 |
| ・ |
그의 부정행위가 그의 경력에 치명상을 입혔습니다. |
|
彼の不正行為が彼のキャリアに致命傷を与えました。 |
| ・ |
비리가 발각될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다. |
|
不正が発覚した場合、特典を剥奪する措置がとられることがある。 |
| ・ |
비리가 발각될 경우 혜택을 박탈당할 가능성이 높다. |
|
不正が発覚した場合、特典を剥奪される可能性が高い。 |
| ・ |
재무 보고서의 부정 조작은 기업법에 위반됩니다. |
|
財務報告書の不正操作は企業法に違反します。 |
| ・ |
부정한 정보 수집은 개인 정보 보호법을 위반합니다. |
|
不正な情報収集はプライバシー法に違反します。 |
| ・ |
그 사람의 부정확한 정보가 우리에게 골칫거리야. |
|
その人の不正確な情報が私たちにとって厄介だ。 |
| ・ |
조직 내에서의 비리가 발각되어 그는 정직 처분을 받았습니다. |
|
組織内での不正が発覚し、彼は停職処分を受けました。 |
| ・ |
시민들은 비리를 용납하지 않고 함께 궐기했다. |
|
市民たちは不正を許さず、共に決起した。 |
| ・ |
그녀는 부정행위가 발각되어 해고되었다. |
|
彼女は不正行為が発覚し、解雇された。 |
| ・ |
관료의 부정 축재가 발각되었습니다. |
|
官僚の不正蓄財が発覚しました。 |
| ・ |
부정행위가 드러난 관료가 정부에서 추방되었습니다. |
|
不正行為が明らかになった官僚が政府から追放されました。 |
| ・ |
부정행위를 한 스포츠 선수가 팀에서 추방되었습니다. |
|
不正行為を行ったスポーツ選手がチームから追放されました。 |
| ・ |
부정을 저지른 정치인은 의회에서 추방되었습니다. |
|
不正を行った政治家は議会から追放されました。 |
| ・ |
부정을 저지른 직원이 기업에서 추방되었습니다. |
|
不正を働いた従業員が企業から追放されました。 |
| ・ |
나는 그가 정직하지 못한 것을 줄곧 알고 있었다. |
|
私は彼が不正直だということをずっと知っていた。 |
| ・ |
부정행위를 하면 벌금이 부과될 뿐만 아니라 형사소송의 대상이 됩니다. |
|
不正行為を行うと、罰金が科せられるだけでなく、刑事訴訟の対象となります。 |
| ・ |
부정하게 이용한 공적 자원에 대해서는 벌금이 부과될 수 있습니다. |
|
不正に利用した公的資源に対しては、罰金が科せられることがあります。 |
| ・ |
가스를 부정하게 사용하면 벌금이 부과될 수 있습니다. |
|
ガスを不正に使用すると、罰金が科せられることがあります。 |
| ・ |
승부 조작은 경기 결과를 조작하는 부정행위의 한 형태입니다. |
|
八百長は、試合の結果を操作する不正行為の一形態です。 |
| ・ |
조직 내 부정행위를 척결하기 위해 감사제도를 강화해야 합니다. |
|
組織内の不正行為を撲滅するために、監査制度を強化する必要があります。 |
| ・ |
투명성은 부정행위를 방지하기 위한 중요한 수단입니다. |
|
透明性は不正行為を防止するための重要な手段です。 |
| ・ |
우리는 그녀의 부정행위를 알고 절교했다. |
|
私たちは彼女の不正行為を知り、絶交した。 |
| ・ |
경비 부정사용이 적발되어 급여가 삭감되었다. |
|
経費の不正使用が発覚したため、給与が削減された。 |
| ・ |
부정행위가 적발되어 급여가 감봉되었다. |
|
不正行為が発覚したので、給料が減給された。 |
| ・ |
기업 경영자에 대한 부정행위 제소가 이루어졌습니다. |
|
企業の経営者に対する不正行為の提訴が行われました。 |
| ・ |
임원들의 부정행위가 드러나 전원이 경질되었습니다. |
|
役人の不正行為が露呈し、全員が更迭されました。 |
| ・ |
조직의 비리가 발각되어 직책을 가진 자들이 일제히 경질되었습니다. |
|
組織の不正が発覚し、役職を持つ者たちが一斉に更迭されました。 |
| ・ |
정부는 부정행위의 발각 후, 관리를 경질했습니다. |
|
政府は不正行為の発覚後、役人を更迭しました。 |
| ・ |
수년에 걸친 부정행위가 그 회사를 파탄으로 몰아넣었습니다. |
|
長年にわたる不正行為がその会社を破綻に追い込みました。 |
| ・ |
회사의 부정행위로 인하여 주주에게 손해가 발생한 경우 회사는 주주에게 손해를 변상할 의무가 있습니다. |
|
会社の不正行為により株主に損害が生じた場合、会社は株主に損害を弁償する義務があります。 |
| ・ |
그들은 부정행위를 발견하고 그것을 감독 관청에 통보했습니다. |
|
彼らは不正行為を発見し、それを監督官庁に通報しました。 |
| ・ |
신고자가 학교의 부정행위를 학교 당국에 통보했다. |
|
通報者が学校の不正行為を学校当局に通報した。 |
| ・ |
그는 위조한 서류를 사용하여 부정한 절차를 밟고 있었습니다. |
|
彼は偽造した書類を使って不正な手続きを行っていました。 |
| ・ |
그 정치인은 부정행위를 숨기기 위해 정보를 은폐했습니다. |
|
その政治家は不正行為を隠すために、情報を隠蔽しました。 |
| ・ |
오해는 종종 표현의 부정확성에서 발단한다. |
|
誤解はしばしば表現の不正確さに端を発する。 |
| ・ |
부하는 서슴지 않고 상사에게 비리를 보고했습니다. |
|
部下はためらうことなく上司に不正を報告しました。 |
| ・ |
약물 남용이란, 의료 목적에서 벗어나 사용하거나, 의료 목적이 없는 약물을 부정으로 사용하거나 하는 것입니다. |
|
薬物乱用とは、医療目的からはずれて使ったり、医療目的のない薬物を不正に使ったりすることです。 |
| ・ |
불의한 사회에 맞서 싸우다. |
|
不正義な社会に抗って闘う。 |
| ・ |
부정 거래, 시세 조종, 분식 회계등의 혐의로 현재 재판을 받고 있다. |
|
不正取引、相場操作、粉飾会計などの容疑で現在裁判を受けている。 |
| ・ |
정치인의 비리가 너무 많다. |
|
政治家の不正が多すぎる。 |
| ・ |
회사의 비리가 발각되었다. |
|
会社の不正が発覚された。 |
| ・ |
관료들이 썩어 빠져서 부정부패가 만연해 있다. |
|
官僚たちが腐りすぎて不正腐敗が蔓延している。 |
| ・ |
매서운 각오가 없다면 부정부패 청산은 불가능하다. |
|
厳しい覚悟がなければ不正腐敗の清算は不可能だ。 |
| ・ |
논문 등 연구 성과의 발표에 있어서 날조,조작,도용을 하는 것은 연구 부정행위에 해당됩니다. |
|
論文等研究成果の発表に際してねつ造、改ざん、盗用を行うことは、研究不正行為に当たります。 |
| ・ |
데이터의 날조,조작,도용 등의 부정한 행위는 과학 발전을 저해해 어떠한 경우에도 용서받을 수 있는 것이 아닙니다. |
|
データのねつ造、改ざん、盗用などの不正な行為は、科学の発展を阻害し、いかなる場合でも許されるものではありません。 |
| ・ |
빠지기 쉬운 부정 행위로 데이터의 날조,조작,도용,표절 등이 있습니다. |
|
陥りやすい不正行為として、データのねつ造、改ざん、盗用、剽窃などがあります。 |