【不】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<不の韓国語例文>
그의 행동에 미심쩍은 점이 있어 신경 쓰여요.
彼の行動に審な点があり、気になっています。
미심쩍어하는 기색이었다.
審そうな様子だった。
그의 알리바이에는 약간 미심쩍은 점이 있다
彼のアリバイには少しく審な点がある。
미심쩍은 게 한두 가지가 아니다.
審なことが一つ二つじゃない。
어젯밤에 수상쩍은 차가 집 앞에 서 있었어요.
昨夜、審な車が家の前に止まっていました。
수상한 사람이 보이면 바로 연락주세요.
審な人物を見かけた際は、すぐにご連絡ください。
뭔가 수상한 일이 있으면 경찰에 신고하겠습니다.
何か審なことがあれば、警察に通報します。
조금이라도 수상하다고 생각하면 상대하지 않도록 하세요.
少しでも審だと思ったら相手をしないようにしましょう!
수상한 전화가 걸려 오면 어떻게 대응을 하면 좋을까요?
審な電話がかかってきたら、どんな対応をすればいいのでしょうか。
수상한 전화는 바로 끊다.
審な電話はすぐに切る。
교도관이 미심쩍은 움직임을 금방 알아차렸어요.
矯導官が審な動きにすぐ気づきました。
불명예스럽게도, 그의 팀은 그 경기에서 대패해버렸다.
名誉なことに彼のチームはその試合で大敗してしまった。
인지 부족이 문제가 되고 있습니다.
認知足が問題となっています。
흡연이나 운동 부족은 골밀도 저하를 촉진할 가능성이 있습니다.
喫煙や運動足は、骨密度の低下を促進する可能性があります。
배드민턴은 운동 부족 해소에 좋은 스포츠야.
バドミントンは運動足解消に良いスポーツだ。
스트레칭은 몸의 불편함을 완화하는 데 도움이 됩니다.
ストレッチングは、体の調を緩和するのに役立ちます。
자신의 미흡한 준비가 드러나서 수치심을 느끼고 있습니다.
自分の十分な準備が露呈し、羞恥の念を感じています。
자신의 부적절한 행동을 반성하고 수치심을 느꼈습니다.
自分の適切な行動を反省し、羞恥の念を覚えました。
자신의 부적절한 판단에 수치심을 느끼고 있습니다.
自分の適切な判断に、羞恥の念を感じています。
자신의 부주의한 행동에 수치심을 느꼈습니다.
自分の注意な行動に、羞恥の念を感じました。
부적절한 발언을 해서 수치심에 시달리고 있어요.
適切な発言をし、羞恥の念に苛まれています。
그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽지만, 실제로는 불가결합니다.
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実際には可欠です。
불결한 환경은 삶의 질을 저하시킵니다.
潔な環境は生活の質を低下させます。
귀찮아서 안전벨트를 매지 않았던 것이 실수였다.
精してシートベルトを締めなかったのが間違いだった。
정맥의 기능 부전은 다양한 증상을 일으킵니다.
静脈の機能全は様々な症状を引き起こします。
예산 긴축이 불가결하게 되어 있습니다.
予算の引き締めが可欠となっております。
속마음을 말하면 조금 불안해요.
本音を言えば、少し安です。
경쟁이 심화되고 있는 가운데 차별화 전략이 필수적입니다.
競争が激化している中で、差別化戦略が可欠です。
우리의 행복과 불행은 우리의 마음에 달려 있습니다.
我々の幸せと幸は、我々の心にかかっています。
공군기 훈련은 국방에 필수적입니다.
空軍機の訓練が国防に可欠です。
총기 불법 소지는 중대한 범죄가 됩니다.
銃の法所持は重大な犯罪となります。
영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다.
栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要可欠なものです。
그녀는 체력을 기르기 위해 달리기를 시작했습니다.
体力を保つために、適度な運動が可欠です。
전투기 조종사는 불시착 후 현지 당국에 투항했습니다.
戦闘機のパイロットは時着後、現地当局に投降しました。
적의 영공에 침입한 조종사는 불시착 후 투항했습니다.
敵の領空に侵入したパイロットは、時着後投降しました。
스태미너를 유지하기 위해 적당한 운동이 필수적입니다.
スタミナを保つために、適度な運動が可欠です。
사회 문제의 뿌리는 종종 경제적인 불평등과 관련이 있습니다.
社会問題の根は、しばしば経済的な平等に関連しています。
이 문제의 뿌리는 의사소통의 부족에 있을지도 모릅니다.
この問題の根は、コミュニケーションの足にあるかもしれません。
예감이 맞으면 이상한 기분이 든다.
予感が当たると思議な気持ちになる。
그의 표정에 불길한 예감을 느꼈다.
彼の表情に吉な予感を覚えた。
불상사가 보도되어 세간의 주목을 받고 있습니다.
祥事が報道され、世間の注目を集めています。
대동맥의 기능 부전은 심각한 합병증을 일으킬 수 있습니다.
大動脈の機能全は、深刻な合併症を引き起こすことがあります。
지식 부족을 통감하고 있습니다.
知識足を痛感しております。
교육의 격차가 문제가 되어, 사회의 불공평함을 통감하게 한다.
教育の格差が問題となり、社会の公平さを痛感させる。
자신의 준비 부족이 원인이었다는 것을 절감했습니다.
自分の準備足が原因だったことを痛感しました。
자신의 경험 부족을 다시 한번 절감했습니다.
自分の経験足を改めて痛感しました。
부정행위를 막기 위해 암거래에 대한 감시를 강화하고 있습니다.
正行為を防ぐため、闇取引に対する監視を強化しています。
사회 불안에 의해 약탈당하는 사태가 발생하고 있습니다.
社会安によって、略奪される事態が発生しています。
수상한 연락에 대해 역탐지를 하기로 결정했습니다.
審な連絡について、逆探知を行うことに決定しました。
수상한 전화에 대해 역탐지를 의뢰했습니다.
審な電話について、逆探知を依頼しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/88)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.