【中】の例文_132
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
환율은 기본적으로 자유로운 시장 속에서 수요와 공급으로 정해지도록 되어 있다.
為替は基本的に自由な市場ので需要と供給で決まるようになっています。
인솔자가 없을 경우 행사는 취소될 수 있다.
引率者が不在の場合は、行事は止になることもある。
투어 중에는 인솔자의 지시에 따르십시오.
ツアーは添乗員の指示にしたがってください。
크리스마스는 일 년 중에 우리 가족 모두에게 있어 특별한 행사다.
クリスマスは1年ので、わが家族全員にとって特別な行事だ。
크리스마스 시즌이 되면 거리는 일루미네이션으로 환영 일색입니다.
クリスマスシーズンになると、街はイルミネーションで歓迎一色になります。
회의 도중에 휴대전화가 울려 부장님께 혼났다.
会議の最に携帯電話が鳴り、部長に叱られた。
일하는 중에 졸아서 상사에게 질책을 받았다.
仕事に居眠りをしてしまい、上司に叱責された。
회의 중에 상사가 질타를 날렸다.
会議に、上司が叱咤を飛ばした。
경기 중에 감독으로부터 질타를 받았다.
試合に監督から叱咤を受けた。
공사 중 함몰이 발생하여 일정이 지연되었다.
工事に陥没が発生し、スケジュールが遅れた。
그는 한밤중에 코를 골고 있다.
彼は夜に鼾掻している。
현장에서 키가 작은 뚱뚱한 중년이 목격됐다.
現場で背の低い太った年が目撃された。
년은 청년과 노년 사이에 해당하는 나이의 사람을 말합니다.
年は青年と老年の間にあたる年齢の人をいいます。
그녀는 중년이 되어 새로운 경력을 시작했다.
彼女は年になって新しいキャリアを始めた。
중년이 되니 떨어지는 낙엽만 봐도 눈물이 난다.
年になると落ちる落ち葉を見るだけでも涙が出る。
중년 가수들이 대중가요 시장을 장악했다.
堅歌手が大衆歌謡を掌握した。
중년으로 접어들다
年に差し掛かる
고령자에게 열사병이 많은 이유는 노화와 함께 더위를 감지하기 어려워지기 때문이다.
高齢者に熱症が多い理由は、老化に伴い暑さを感知しにくくなるためである。
병원에 오고 있는 환자 중에 고령자 비율은 어느정도 입니까?
病院に来ている患者ので、高齢者の比率はどれぐらいあるものでしょうか。
은막 속에서 그녀는 청순한 이미지로 두각을 나타냈다.
銀幕のでの彼女は、清純なイメージとして頭角を現した。
금의 주요한 산출국은 중국, 남아프리카, 호주입니다.
金のおもな産出国は国、南アフリカ、オーストラリアです。
중국은 금의 최대 산출국이다.
国は金の最大産出国である。
안개가 자욱한 숲속으로 걸었다.
霧たちこめる森のへ歩いた。
하루 종일 기분이 찜찜하다.
一日気分が晴れない。
산중에서 실족한 남성을 헬리콥터로 구조했다.
で滑落した男性をヘリコプターで救助した。
산중에서 곰에게 습격당했다.
でクマに襲われた。
산중에서 신원 미상의 시신이 발견되었습니다.
で身元不明の遺体が発見されました。
행방불명이었던 남성을 부근의 산중에서 발견, 사망을 확인했다고 발표했다.
行方不明になっていた男性を付近の山で発見、死亡を確認したと発表した。
산중을 사흘 동안 방황했다.
を3日間彷徨った。
외딴 산중에서 살고 있다.
人里離れた山ので暮らしている。
깊은 산중에서 길을 잃었다.
深い山で道に迷った。
공연을 중심으로 활동하는 언더그라운드 가수들의 실력은 가히 상당하다
公演を心として活動するアンダーグラウンドの歌手たちの実力は十分に相当する。
오전 중에는 맑았었다. 그런데 오후부터 갑자기 비가 내리기 시작했다.
午前は晴れていた。それが午後から急に雨が降り出した。
연예인 중에 누가 좋아요?
芸能人ので誰が好きですか?
쓸데없는 잡념을 없애고 지금에 100% 집중하자!
余計な雑念を消して、今に100%集しよう!
일에 집중하기 위해 잡념을 떨쳐 버리다.
仕事に集するために雑念を振り払う。
명상 중에 잡념이 떠올랐다.
瞑想に雑念が浮かんできた。
잡념을 제거하면 자연스럽게 집중력은 높아집니다.
雑念を取り除けば自然と集力は高まります。
잡념이 머릿속을 점거하다.
雑念が頭のを占拠する。
집중력의 적은 잡념입니다.
力の敵は、雑念です。
잡념을 없애고 일에 집중하다.
雑念を消して仕事に集する。
그는 산속 자그마한 마을에서 왔다.
彼は山ののちっぽけな町からやってきた。
배가 바다 속 깊숙히 가라앉았다.
船が海のへ深く沈んだ。
여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다.
夏の夜空を見上げると綺麗な星空が目に入ります。そので一際目立つのが天の川です。
중국요리는 느끼하지만 중국차와 같이 마시면 개운해져요.
国料理は脂っこいけど、国茶を一緒に飲むとあっさりします。
오늘 서울 낮 최고 기온 35도라던데...
今日ソウルの日の最高気温35度だそうだけど..
다 구운 고기를 입 안에 넣으니 스르르 녹는 것 같았다.
充分焼けた焼肉を口のに入れると、とろりととけるようだった。
운동회를 열심히 준비를 했는데 비로 취소돼 말짱 도루묵이 되었다.
運動会を一生懸命準備したのに、雨で止になって 努力が無駄になった。
설령 불가능해 보이고 허무맹랑한 꿈일지 몰라도 그 꿈에 도전했다.
たとえ不可能に見えても偽りが多く身のない夢かもしれないが、その夢に挑戦した。
그는 한밤중에 피아노를 마구 두들겨 아래층 사람과 싸웠다.
彼は真夜にピアノをむやみに鳴らし階下の人と喧嘩した。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (132/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.