<二の韓国語例文>
| ・ | 그 둘은 직장에서 앙숙으로 알려져 있다. |
| その二人は職場で犬猿の仲として知られている。 | |
| ・ | 저 두 사람은 옛날부터 앙숙이다. |
| あの二人は昔から犬猿の仲だ。 | |
| ・ | 원수지간인 두 사람이 손잡는 일은 없다. |
| 仇同士の二人が手を組むことはない。 | |
| ・ | 원수지간인 두 사람이 화해하는 일은 없었다. |
| 仇同士の二人が和解することはなかった。 | |
| ・ | 그 둘은 원수지간으로 만날 때마다 싸운다. |
| その二人は仇同士で、会うたびに喧嘩する。 | |
| ・ | 딱 너희 둘만 입 다물면 들킬 일이 없거든. |
| お前たち二人さえ口をつぐめば、ばれるはずがない。 | |
| ・ | 그는 다시는 간섭하지 않겠다고 약속했다. |
| 彼は二度と干渉しないと約束した。 | |
| ・ | 우리끼리 얘긴데요, 저 두 사람 사귀고 있대요. |
| ここだけの話なんですが、あの二人は付き合っているみたいです。 | |
| ・ | 두 나라가 영토 문제로 대립하고 있습니다. |
| 二つの国が領土問題で対立しています。 | |
| ・ | 이 집은 문패가 두 개다. |
| この家は表札が二つだ。 | |
| ・ | 한참 동안 둘은 아무런 말도 하지 않았다. |
| しばらくの間二人は 何も話さなかった。 | |
| ・ | 둘은 친한 듯 친하지 않는 묘한 관계다. |
| 二人は親しいようで親しくない妙な関係だ。 | |
| ・ | 화석 연료의 연소는 이산화탄소를 생성합니다. |
| 化石燃料の燃焼は二酸化炭素を生成します。 | |
| ・ | 이모작으로 얻은 이익을 새로운 설비에 투자했습니다. |
| 二毛作で得た利益を新しい設備に投資しました。 | |
| ・ | 이모작으로 농지 이용 효율이 높아졌습니다. |
| 二毛作により農地の利用効率が上がりました。 | |
| ・ | 이모작을 하기 위해 토지 개량을 했습니다. |
| 二毛作を行うために土地改良をしました。 | |
| ・ | 이모작을 위한 새로운 농기구를 구입했습니다. |
| 二毛作のための新しい農機具を購入しました。 | |
| ・ | 이모작으로 다양한 작물을 기르고 있습니다. |
| 二毛作により多様な作物を育てています。 | |
| ・ | 이모작으로 일년 내내 작물을 수확할 수 있습니다. |
| 二毛作で一年中作物が取れます。 | |
| ・ | 이모작으로 농업의 효율이 향상되었습니다. |
| 二毛作で農業の効率が向上しました。 | |
| ・ | 이모작 덕분에 수입이 안정되었습니다. |
| 二毛作のおかげで収入が安定しました。 | |
| ・ | 이모작에 적합한 작물을 골랐습니다. |
| 二毛作に適した作物を選びました。 | |
| ・ | 이모작을 함으로써 토지를 효율적으로 활용합니다. |
| 二毛作をすることで土地を有効活用します。 | |
| ・ | 이모작으로 수확량이 늘었어요. |
| 二毛作で収穫量が増えました。 | |
| ・ | 이 시리즈는 4부작으로 계획됐지만제작이 취소됐다. |
| このシリーズは二部作として計画されたが、制作がキャンセルされた。 | |
| ・ | 이 소설의 2부작은 다른 시대를 무대로 하고 있다. |
| この小説の二部作は異なる時代を舞台にしている。 | |
| ・ | 그 이야기는 기구한 인연으로 맺어진 두 사람의 사랑을 그리고 있습니다. |
| その物語は数奇な縁で結ばれた二人の愛を描いています。 | |
| ・ | 대기 과학자들은 대기 중의 이산화탄소 농도를 측정하여 기후 변화를 조사했습니다. |
| 大気科学者は大気中の二酸化炭素濃度を測定して気候変動を調査しました。 | |
| ・ | 한 번은 실수지만 두 번은 실패다. |
| 一度はミスだが二度目は失敗である。 | |
| ・ | 두 사람의 증언이 일치하지 않다. |
| 二人の証言が一致しない。 | |
| ・ | 폐기물을 불사르면 이산화탄소가 발생합니다. |
| 廃棄物を燃やすと二酸化炭素が発生します。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 목표를 동시에 병행하여 달성하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 私たちは二つの目標を同時に並行して達成するために取り組んでいます。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 목표를 동시에 병행해서 추구하고 있습니다. |
| 私たちは二つの目標を同時に並行して追求しています。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 계획을 동시에 병행해서 검토하고 있습니다. |
| 私たちは二つの計画を同時に並行して検討しています。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 계획을 동시에 병행하여 실행하고 있습니다. |
| 私たちは二つの計画を同時に並行して実行しています。 | |
| ・ | 그 두 사람은 우연히 알게 되었습니다. |
| あの二人は偶然に知り合いました。 | |
| ・ | 그 책은 12장으로 이루어져 있습니다. |
| その本は十二章から成っています。 | |
| ・ | 그들은 둘만의 로맨틱한 춤을 즐겼다. |
| 彼らは二人だけのロマンチックなダンスを楽しんだ。 | |
| ・ | 3루수가 공을 2루수에게 보내 병살이 성립됐다. |
| 三塁手がボールを二塁手に送って併殺が成立した。 | |
| ・ | 투수가 던진 공은 내야 땅볼로 2루수가 공을 유격수에게 보내 병살됐다. |
| ピッチャーが投げたボールは内野ゴロで、二塁手がボールを遊撃手に送って併殺になった。 | |
| ・ | 내야 땅볼을 2루수가 공을 유격수에게 보내 병살에 성공했다. |
| 内野ゴロを二塁手がボールを遊撃手に送り、併殺に成功した。 | |
| ・ | 투수가 2루 송구로 병살을 완성했다. |
| ピッチャーが二塁送球で併殺を完成させた。 | |
| ・ | 8회 4번 째 타석에서 2루타를 때렸다. |
| 9回の第4打席に二塁打を放った。 | |
| ・ | 이 식칼은 이중 날입니다. |
| この包丁は二重刃です。 | |
| ・ | 두 학교는 문화 교류 프로그램으로 제휴합니다. |
| 二つの学校は文化交流プログラムで提携します。 | |
| ・ | 두 나라는 국제 협력을 강화하기 위해 제휴합니다. |
| 二つの国は国際協力を強化するために提携します。 | |
| ・ | 두 조직이 제휴하여 공동 프로젝트를 추진합니다. |
| 二つの組織が提携して、共同プロジェクトを推進します。 | |
| ・ | 두 기업의 제휴로 효율적인 생산 체제가 구축됩니다. |
| 二つの企業の提携により、効率的な生産体制が構築されます。 | |
| ・ | 두 대학이 제휴하여 공동 연구를 진행하게 되었습니다. |
| 二つの大学が提携して、共同研究を進めることになりました。 | |
| ・ | 2루수는 더블 플레이를 완성했다. |
| 二塁手はダブルプレーを完成させた。 |
