<二の韓国語例文>
| ・ | 이 문장에는 틀린 표현이 두 곳 있습니다. |
| この文章には間違った表現が二か所あります。 | |
| ・ | 두 사람의 결혼을 진심으로 축하드립니다. |
| お二人の結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| ・ | 둘은 그 자리에서 곧바로 의기투합했다. |
| 二人は、その場ですぐ意気投合した。 | |
| ・ | 약속하마. 내 다신 니 곁을 떠나지 않겠다고. |
| 約束しよう。もう二度とオマエのそばを離れないと。 | |
| ・ | 비유 표현에는 크게 나눠서 직유와 은유라는 두 가지 방법이 있습니다. |
| 比喩表現には、大きく分けると直喩と隠喩という二つの方法があります。 | |
| ・ | 늑골이 2개 부러진 데다가 폐도 부상을 당했다. |
| 肋骨が二本折れた上に、肺も負傷していた。 | |
| ・ | 두 경관이 헐레벌떡 달려왔다. |
| 二人の警官が息せき切って駈けつけてきた。 | |
| ・ | 둘은 격렬하게 사랑하고 격렬하게 이혼했다. |
| 二人は激しい愛と 激しい離婚だった。 | |
| ・ | 두 사람의 의견은 대조적이다. |
| 二人の意見は対照的だ。 | |
| ・ | 이 둘은 아무래도 헷갈리기 쉽다. |
| この二つはどうも紛らわしい。 | |
| ・ | 일본의 국화는 벚꽃과 국화 두가지가 있습니다. |
| 日本の国花は、桜と菊の二つがあります。 | |
| ・ | 저 사람은 연애에 관해서는 아직 경험이 많이 없는 풋내기로 보이는군. |
| あの人は恋愛に関してはまだまだ経験がかなり浅い青二才に見えるわね。 | |
| ・ | 풋내기란 나이가 젊고 경험이 적은 사람을 가리켜 쓰는 말입니다. |
| 青二才とは、年齢が若くて経験が浅い人を指して使う言葉です。 | |
| ・ | 풋내기인 주제에 건방진 소리 마라 |
| 青二才のくせに生意気言うな。 | |
| ・ | 풋내기란 나이가 어리고 경험이 부족한 사람을 말합니다. |
| 青二才とは、年齢が若く、経験が乏しい人のことです。 | |
| ・ | 둘이서 팔짱을 끼고 길을 걷고 있을 때, 남자친구는 앞에서 온 예쁜 여자에 시선을 빼앗겼다. |
| 二人で腕を組んで道を歩いている時に、彼氏は前から来た綺麗な女性に視線を奪われた。 | |
| ・ | 사도란 그리스도가 복음을 전파하기 위해 선택한 12명의 제자입니다. |
| 使徒とは、キリストが福音を伝えるために選んだ十二人の弟子のことをいう。 | |
| ・ | 두 사람 주위에서 차례차례 끔찍한 괴사가 일어나기 시작한다. |
| 二人の周囲で次々とおぞましい怪死が起こり始める。 | |
| ・ | 우리들은 둘이서만 얘기할 때는 한국어로 얘기합니다. |
| 私たち二人だけで話すときは、韓国語で話します。 | |
| ・ | 누구에게나 죽을 뻔한 경험이 한두 번쯤은 있어요. |
| 誰にも死にそうになる経験が一二回ほどありますよ。 | |
| ・ | 그 두 사안의 인과 관계를 입증하기는 어려웠다. |
| その二つの事柄の因果関係を立証するのは難しかった。 | |
| ・ | 두 사람의 의견이 충돌하다. |
| 二人の意見が衝突する。 | |
| ・ | 두 사람의 결혼을 진심으로 축하합니다. |
| お二人の結婚を心よりお祝いします。 | |
| ・ | 페리의 1등 선실과 2등 선실의 차이를 알려 주세요. |
| フェリーの一等船室と二等船室の違いを教えて下さい。 | |
| ・ | 성장과 분배는 경제 정책의 양 축이다. |
| 成長と分配は経済政策の二本柱である。 | |
| ・ | 몸은 물이 삼분의 이 이상을 차지하고 있다. |
| 体は水が三分の二、以上を占めている。 | |
| ・ | 1루, 2루, 3루, 본루의 3개의 루를 사용하는 것으로부터 베이스볼이라 불린다. |
| 一塁,二塁,三塁,本塁と四つの塁を使用するところからベースボールと呼ばれる。 | |
| ・ | 얼굴이 엄마랑 쏙 빼닮았어요. |
| 顔が母親と瓜二つですね。 | |
| ・ | 다시는 이런 일이 생기면 안 돼!! |
| 二度とこんなことが起きたらダメ! | |
| ・ | 다시는 담배를 피우지 않을 거라 다짐했어요. |
| 二度とタバコを吸わないと決心しました。 | |
| ・ | 의견이 둘로 나누어지다. |
| 意見が二つに分かれる。 | |
| ・ | 이번은 너그러이 봐주겠지만 다시는 해서는 안 돼. |
| 今回は大目にみるけれど二度とやってはいけないよ。 | |
| ・ | 부등호는 두 개의 항이나 식 사이에서 대소나 순서의 관계를 표시한다. |
| 不等号は、二つの項・式の間の大小や順序の関係を示す。 | |
| ・ | 이차 방정식이 중근을 갖을 조건은 무엇인가요? |
| 二次方程式が重解をもつための条件は何ですか? | |
| ・ | n차 방정식의 n개의 근 가운데, 2개 이상이 같은 것이 있을 때 그 근을 중근이라 한다. |
| n次の方程式のn個の根のなかに、二つ以上等しいものがあるとき、その根を重根という。 | |
| ・ | 2차 함수는 그래프에서는 포물선을 나타낸다. |
| 二次関数はグラフでは放物線を表す。 | |
| ・ | 둘이 만난 지 얼마나 됐죠? |
| 二人、会ってからどれくらいたちましたっけ? | |
| ・ | 오랜 교제 끝에 마침내 두 사람은 결혼했다. |
| 長い交際を末についに二人は結婚した。 | |
| ・ | 이슬람교에서 알라는 유일무이, 영원한 절대자로 전지전능의 창조주입니다. |
| イスラム教でアッラーは唯一無二、永遠の絶対者で、全知全能の創造主です。 | |
| ・ | 둘이서 소곤소곤 이야기하다. |
| 二人ででひそひそ話をする。 | |
| ・ | 스물도 안 된 나이이지만 직장 생활 5년 차다. |
| 二十歳にもならない歳だが、職場生活5年目だ。 | |
| ・ | 해장국은 술 마신 다음 날 지친 속을 해장하는 음식이에요. |
| ヘジャンククは、二日酔いで弱った胃や腸をいやす料理です。 | |
| ・ | 숙취에는 해장국이 좋아요. |
| 二日酔いにはヘジャンククがいいですよ。 | |
| ・ | 술 마신 다음 날 아침에는 뭐니 뭐니 해도 콩나물국이 최고예요. |
| 二日酔いの朝は何と言ってもモヤシスープが一番ですよ。 | |
| ・ | 남편과 두 딸이 있어요. |
| 夫と二人の娘がいます。 | |
| ・ | 둘은 첫 만남부터 사사건건 대립한다. |
| 二人は初対面の時からいちいち対立する。 | |
| ・ | 두 사람은 친자매인가요? |
| お二人は本当の姉妹なのでしょうか? | |
| ・ | 둘은 형제인데도 썩 우애가 있어 보이지는 않으니 걱정이다. |
| 二人は兄弟なのに、とても友愛があるように見えないから心配だ。 | |
| ・ | 두 사람이 부부로 오래 살다 보니 마치 남매같이 서로 닮게 되었다. |
| 二人が夫婦として長い間すんでいたので、あたかも兄妹のようにお互いに似てきた。 | |
| ・ | 여동생은 두 남내의 어머니가 되었다. |
| 妹は二人兄妹の母になった。 |
