【二】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<二の韓国語例文>
두 사람 사이에는 불화가 있어 절교에 이르렀다.
人の間には不和があり、絶交に至った。
두 사람 사이의 싸움이 절교로 이어졌다.
人の間での争いが絶交につながった。
부장님은 두 번 다시 실수하지 말라며 경고했다.
部長は度とミスしないでくれと警告した。
두 건물 사이의 거리는 20미터입니다.
つの建物の間の距離は20メートルです。
두 도시의 거리는 100킬로미터입니다.
つの都市の距離は100キロです。
유엔은 제 2차 세계대전의 폐허 위에 만들어졌다.
国連は第次世界大戦の廃墟の上に作られた。
발전소는 이산화탄소를 대기로 방출한다.
発電所は酸化炭素を大気に放出する。
두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다.
人の出会いは偶然ではなく、運命だったと感じる。
두 사람의 만남은 기적적이라고 할 수 있다.
人の出会いは奇跡的だと言えるだろう。
두 사람의 만남은 사랑의 시작이었다.
人の出会いは愛の始まりだった。
두 사람의 만남은 마치 운명이었다.
人の出会いはまるで運命だった。
둘의 형태가 흡사하다.
つの形が似ている。
그 두 건물은 외관이 비슷하다.
そのつの建物は外観が似ている。
그 두 건물은 혹사하다.
そのつの建物は酷似している。
식물은 이산화탄소를 받아들이고 산소를 배출한다.
植物は酸化炭素を取り入れ、酸素を出す。
살아있는 숲은 이산화탄소를 흡수하고 산소를 발생한다.
生きている森は酸化炭素を吸収し、酸素を発生する。
단 둘이 만날 일은 절대 없을 겁니다.
人きりで会うことは絶対にありません。
결혼 발표에서 두 사람은 줄곧 웃는 얼굴이었다.
結婚発表での人は終始笑顔でしたね。
택배는 하루 이틀이면 전국 어디에나 배달됩니다.
宅配便は一日か日のうちに全国どこへでも届けます。
몸과 마음은 한 영혼에서 나온 두 개의 가지입니다.
心と体はひとつの魂からでた、つの枝です。
둘은 서로 비슷하게 통하는 면이 있습니다.
人はお互い同じように通じる面があります。
위통을 동반하는 병에는 급성위염, 만성위염, 위궤양, 십이지장궤양 등 다양합니다.
胃痛を伴う病気は急性胃炎、慢性胃炎、胃潰瘍、十指腸潰瘍など様々です。
십이지장 궤양은, 위산에 의해 점막이 헐어서 궤양이 생기는 병입니다.
指腸潰瘍は、胃酸により粘膜がただれることで、潰瘍ができる病気です。
십이지장 궤양은 위궤양보다 더 일반적이지만, 마찬가지로 취급됩니다.
指腸の潰瘍は胃潰瘍よりも一般的ですが、同様に扱われます。
십이지장 궤양은 항산화제나 제산제로 치료될 수 있습니다.
指腸の潰瘍は抗酸薬や制酸薬で治療されることがあります。
십이지장 궤양은 소화기계의 일반적인 문제 중 하나입니다.
指腸の潰瘍は消化器系の一般的な問題の一つです。
그녀는 십이지장 궤양을 앓고 있다.
彼女は十指腸潰瘍を患っている。
십이지장 질환은 만성적인 위통이나 소화 불량을 일으킬 수 있습니다.
指腸の病気は慢性的な胃痛や消化不良を引き起こすことがあります。
십이지장은 위의 소화액과 췌장액, 담즙을 조절하여 소화를 돕습니다.
指腸は胃の消化液と膵液、胆汁を調整して消化を助けます。
십이지장은 지방과 당질, 단백질을 흡수합니다.
指腸は脂肪や糖質、タンパク質の吸収を行います。
십이지장은 소장 내의 첫 번째 부분이며 소화기계의 일부입니다.
指腸は小腸内の最初の部分であり、消化器系の一部です。
십이지장은 소장 속에서 소화된 음식물을 흡수합니다.
指腸は小腸の中で消化された食物を吸収します。
십이지장 운동은 식사 후 위 내용물을 소장으로 내보냅니다.
指腸の運動は食事後の胃内容物を小腸に送り出します。
십이지장의 운동은 음식의 혼합과 이동을 돕습니다.
指腸の運動は食物の混合と移動を助けます。
십이지장은 위에서 나오는 음식물을 소장으로 보내는 역할을 합니다.
指腸は胃からの食物を小腸に送る役割を果たします。
십이지장은 장내 소화 효소와 함께 영양소 흡수를 합니다.
指腸は腸内の消化酵素と共に栄養素の吸収を行います。
십이지장은 위의 산을 중화하고 소화를 돕습니다.
指腸は胃の酸を中和し、消化を助けます。
십이지장 점막은 위산으로부터 보호하는 기능도 있습니다.
指腸の粘膜は胃酸から保護する働きもあります。
친구가 자꾸 부추기니까 하긴 했는데 다신 안 할 거야.
友達がしきりにけしかけるから、やってみたけど、もう度とやらないよ。
이 두 개념의 접점을 찾는 것은 쉽지 않습니다.
このつの概念の接点を見つけるのは容易ではありません。
두 사람은 서로 마주보며 빙그레 웃었습니다.
人はお互いに見つめながらにっこりと笑いました。
두 후보자는 매우 대조적이었다.
人の候補者は、非常に対照的だった。
그 판단에는 두 사람 사이에는 결론의 차이가 있는 것 같아요.
その判断には人の間には結論の相違があるようです。
두 나라의 정치 체제에는 큰 차이가 있습니다.
つの国の政治体制には大きな相違があります。
두 사람 사이에는 가치관의 차이가 있습니다.
人の間には価値観の相違があります。
둘의 차이를 명확히 알고 있나요?
つの違いを明確に知っていますか?
숙취에는 개운한 콩나물국이 좋아요.
日酔いにはあっさりした豆もやしのスープがいいです。
두 그룹이 싸움을 시작하면서 반목이 생겼다.
つのグループが争いを始め、反目が生じた。
두 친구는 생각의 차이 때문에 반목하기 시작했다.
人の友人は考え方の違いから反目し始めた。
그녀는 잘못을 참회하고 다시는 같은 잘못을 저지르지 않기로 결심했다.
彼女は過ちを懺悔し、度と同じ過ちを犯さないことを決意した。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.