【二】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<二の韓国語例文>
결국 둘은 눈이 맞았다.
ついに、人はお互いに好きになった。
그와 함께 조용한 밤에 사랑을 속삭였다.
彼と人で静かな夜に愛をささやいた。
사랑을 속삭임으로써 두 사람의 유대가 깊어진다.
愛をささやくことで、人の絆は深まる。
두 사람 얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
人の顔が似すぎていて、分かりません。
이 두 개는 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
このつは似すぎていて、分かりません。
그 두 사람은 항상 물고 뜯지만, 금방 화해해요.
あの人はいつも激しくやりあっているけれど、仲直りも早いです。
두 사람은 그 문제를 두고 물고 뜯었다.
人はその問題をめぐって激しくやりあった。
두 사람은 의좋게 지내며, 서로 배려를 잊지 않았다.
人は睦まじく過ごし、互いに気配りを忘れなかった。
전임자의 실수를 되풀이 하다.
前任者のの舞を演じる。
논의는 오락가락해서 결국 아무것도 결정되지 않았다.
議論は転三転して、結局何も決まらなかった。
회의에서 의견이 오락가락해서 결론이 나지 않았다.
会議で意見が転三転して、結論が出なかった。
날씨가 오락가락해서 오늘은 맑다가 비가 내리기도 한다.
天気が転三転して、今日は晴れたり、雨が降ったりしている。
일 진행이 오락가락해서 꽤 혼란스러워졌다.
仕事の進行が転三転して、かなり混乱している。
일정이 오락가락해서 결국 회의는 취소되었다.
スケジュールが転三転して、最終的に会議はキャンセルされた。
그의 대답은 오락가락해서 결국 아무것도 약속하지 않았다.
彼の返事は転三転して、最終的に何も約束していない。
이 세상에서 가장 예쁜 엄마랑 둘이서 살고 있습니다.
この世で一番きれいなお母さんと人で暮らしています。
두들겨 맞는 경험은 두 번 다시 하고 싶지 않다.
ボコボコにされるという経験は、もう度としたくない。
두 사람이 교대로 망을 보고 있었다.
人で交代しながら見張りをしていた。
그런 박정한 사람은 다시는 만나고 싶지 않다.
あんな薄情な人には度と会いたくない。
그의 무정한 태도에, 나는 더 이상 부탁하지 않기로 결심했다.
彼の無情な態度に、もう度と頼まないことに決めた。
2로 나누어 떨어지지 않는 정수를 홀수라 한다.
で割り切れない整数を奇数という。
저 두 사람은 잘 어울리는 짝이다.
あの人はお似合いのカップルだ。
두 개의 주파수가 공명을 일으켰다.
つの周波数が共鳴を起こした。
백년가약을 맺은 두 사람은 언제나 사이좋게 살고 있다.
百年佳約を交わした人は、いつまでも仲良く暮らしている。
결혼식에서 두 사람은 백년가약을 맺었다.
結婚式で、人は百年佳約を交わした。
둘은 무슨 사이예요?
人はどういう関係ですか?
그 두 건물은 인접해 있어요
そのつの建物は隣接しています。
솔로몬 제도는 제2차 세계대전의 전장으로도 유명합니다.
ソロモン諸島は第次世界大戦の戦場としても知られています。
이 강은 두 나라의 영토를 나누는 경계선이 된다.
この川はつの国の領土を分ける境界線となっている。
발트해는 제2차 세계 대전 중 중요한 전략적 장소였다.
バルト海は第次世界大戦中、重要な戦略的な場所だった。
진주만 공격은 제2차 세계 대전의 계기가 되었다.
真珠湾攻撃は第次世界大戦のきっかけとなった。
두 사람의 찰떡 호흡이 돋보이는 콩트에 관객들이 폭소했다.
人の息がぴったり合ったコントに会場が大爆笑した。
숙취 해소엔 역시 북어국이 최고네요.
日酔いの解消には、やはり干しダラのスープが最高ですね。
그는 아들 두 형제를 두었으나 딸이 없이 몹시 서운했다.
彼は息子を人得たが娘がなくてとてもさびしかった。
남편과 두 딸이 있어요.
夫と人の娘がいます。
심상치 않게 보이는 둘의 관계에 묘한 질투를 느낀다.
尋常ではなく見える人の関係に妙な嫉妬を感じる
순대 2인분 주세요.
スンデ人前ください。
그녀는 홀어머니로 아이 두 명을 키우는 어머니이다.
彼女は独り身の母として人の子どもを育てている。
홀어머니와 단둘이 살고 있어요.
独り身の母と人で暮らしています。
그 영화의 속편은 12월에 개봉됩니다.
その映画の続編は十月に公開されます。
미국 온라인 광고 시장의 양강은 구글과 페이스북이다.
アメリカのオンライン広告市場の強は、グーグルとフェイスブックだ。
제2차 세계 대전에서는 많은 공중전이 펼쳐졌다.
次世界大戦では、多くの空中戦が繰り広げられた。
이중인격자처럼 행동하는 것은 실제로는 마음 속 깊은 상처가 관련되어 있을 수 있습니다.
重人格者のように振る舞うことは、実際には心の深い傷が関係していることがあります。
이중인격자 진단을 받는 것은 정신적인 지원이 필요하다는 것을 의미합니다.
重人格者の診断を受けることは、精神的なサポートが必要であることを意味します。
그의 이중인격자로서의 행동은 주변 사람들을 놀라게 하는 경우가 많았습니다.
彼の重人格者としての振る舞いは、周囲の人々を驚かせることがよくありました。
그 영화의 주인공은 이중인격자로, 두 개의 인격이 충돌하는 장면이 인상적이었습니다.
その映画の主人公は重人格者で、つの人格が衝突するシーンが印象的でした。
이중인격자는 다른 인격을 가짐으로써 자신을 유지하려고 할 때가 있습니다.
重人格者は、異なる人格を持つことによって自己を保とうとすることがあります。
그녀의 행동은 마치 이중인격자처럼 때때로 놀라운 변화를 보입니다.
彼女の行動はまるで重人格者のようで、時折驚くべき変化を見せます。
이중인격자는 때때로 자신이 누구인지 모르게 되는 경우가 있습니다.
重人格者は、時には自分が誰なのか分からなくなることがあります。
이중인격자인 주인공이 펼치는 기묘한 사건과 그런 주인공을 사랑하는 여성의 비극적인 로멘스를 소재로 한 영화입니다.
重人格者の主人公が繰り広げる奇妙な事件とそんな主人公を愛する女性の悲劇的なロマンスを題材にした映画です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.