<何の韓国語例文>
| ・ | 지금 무슨 노래를 하는 거야. |
| 今何の歌を歌ってるんだよ。 | |
| ・ | 뭐 먹는 거야? |
| 何食べてんだよ? | |
| ・ | 도대체 뭐 하는 거야? |
| いったい何やってんだよ? | |
| ・ | 지금까지 뭘 공부한 거야! |
| 今まで何を勉強したんだよ。 | |
| ・ | 이제 와서 무슨 말 하는 거야! |
| 今更何を言っているんだ。 | |
| ・ | 몇 시에 출발하실 거예요? |
| 何時にご出発なさるつもりですか? | |
| ・ | 아빠는 아무 일 없어 다행이라며 내 손을 꼭 잡아 주었습니다. |
| パパは、何もなくて本当に何よりだと言って、私の手をしっかり握ってくれました。 | |
| ・ | 뭐 드시고 싶은 거 있으세요? |
| 何か召し上がりたいものはありますか? | |
| ・ | 뭐 드실래요? |
| 何を召し上がりますか。何になさいますか。 | |
| ・ | 그런데 너는 여기 웬일이니? |
| ところでお前はここに何の用だ? | |
| ・ | 야, 쟤 이쁘긴 뭐가 이쁜 거야? |
| なぁ、あの子かわいいって何がかわいいの? | |
| ・ | 음료수는 뭐 드릴까요? |
| お飲み物は何になさいますか? | |
| ・ | 뭐 드릴까요? |
| 何になさいますか? | |
| ・ | 멀리뛰기 도움닫기는 몇 걸음인가요? |
| 走り幅跳びの助走は何歩ですか? | |
| ・ | 부실 공사가 일어나는 이유는 무엇입니까? |
| 手抜き工事が行われるのは何故ですか? | |
| ・ | 날림 공사를 막기 위한 수단에는 무엇이 있나요? |
| 手抜き工事を防ぐための手段には何がありますか? | |
| ・ | 별거하면 몇 년 만에 이혼이 성립되나요? |
| 別居したら何年で離婚が成立しますか? | |
| ・ | 별거한 후 몇 년째에 이혼이 성립할까? |
| 別居してから何年目で離婚が成立するのか? | |
| ・ | 전압의 V란 무엇입니까? |
| 電圧のVとは何ですか? | |
| ・ | 발전소와 변전소의 차이점은 무엇입니까? |
| 発電所と変電所の違いは何ですか? | |
| ・ | 변전소가 있는 이유는 무엇입니까? |
| 変電所がある理由は何ですか? | |
| ・ | 변전소는 무엇을 하는 곳입니까? |
| 変電所は何をするところですか? | |
| ・ | 방어와 잿방어의 차이는 뭔가요? |
| ブリとカンパチの違いは何ですか? | |
| ・ | 몇 달에 걸쳐 만든 작품을 선생님은 인정사정없이 깎아내렸다. |
| 何ヶ月もかけて作った作品を、先生は情け容赦なくけなした。 | |
| ・ | 별생각 없이 본 영화가 너무 재밌었다. |
| 何となく見た映画がとても面白かった。 | |
| ・ | 이직을 결정할 때에는 사람마다 어떤 계기나 이유가 있습니다. |
| 転職を決めるときには人それぞれ何かしらのきっかけや理由があります。 | |
| ・ | 갑자기 무언가 불안한 생각이 들었다. |
| 急に何か不安な気がした。 | |
| ・ | 별생각 없이 창밖을 보니까 눈이 내리고 있었다. |
| 何気なく窓の外を見たら、雪が降っていた。 | |
| ・ | 스트레스 과다란 무엇입니까? |
| ストレス過多とは何ですか? | |
| ・ | 호기심이란 무엇인가에 대해서 알고 싶어 하는 마음입니다. |
| 好奇心とは、何かについて知りたいと思っている気持ちです。 | |
| ・ | 무언가 부자연스럽다. |
| 何かが不自然だ。 | |
| ・ | 왠지 납득이 가지 않는 이야기다. |
| 何だか腑に落ちない話だ。 | |
| ・ | 통치와 지배의 차이는 무엇입니까? |
| 統治と支配の違いは何ですか? | |
| ・ | 출신이 왠지 귀족 같은 느낌이 든다. |
| 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| ・ | 직원을 몇 명 현지에 파견할 예정입니다. |
| 従業員を何名か現地に派遣する予定です。 | |
| ・ | 가만, 이게 무슨 소리지? |
| 待って、これ何の音だ? | |
| ・ | 아무것도 없는 살풍경한 민둥산이었다. |
| 何もない殺風景なはげ山だった。 | |
| ・ | 가족장은 돌아가신 후 며칠 후에 치르나요? |
| 家族葬は亡くなってから何日後に行いますか? | |
| ・ | 아무것도 남은 것이 없다. |
| 何も残ってる物がない。 | |
| ・ | 감귤류 과일에는 무엇이 있나요? |
| 柑橘系の果物には何がありますか? | |
| ・ | 막차는 몇 시 몇 분이에요? |
| 終電は何時何分ですか。 | |
| ・ | 막차는 몇 시예요? |
| 最終バスは何時ですか? | |
| ・ | 저기에는 무엇이 있습니까? |
| あそこには何がありますか。 | |
| ・ | 몇 층에서 내려요? |
| 何階で降りますか? | |
| ・ | 몇 층 건물이에요? |
| 何階建てですか? | |
| ・ | 몇 층에 살아요? |
| 何階に住んでますか? | |
| ・ | 어제부터 쭉 굶었어요. |
| 昨日からずっと何も食べてない。 | |
| ・ | 너는 지금까지 쭉 뭘 했니? |
| あなたは今までずっと何をしていた? | |
| ・ | 무슨 일이 있으면 곧장 연락해 주세요. |
| 何かあればすぐに連絡してください。 | |
| ・ | 거기 어디야? |
| そこ何処だ? |
