<何の韓国語例文>
| ・ | 우리는 무슨 일이 일어날지 모른다. 정말 새옹지마 같다. |
| 私たちは何が起こるかわからない。本当に「塞翁が馬」のようだ。 | |
| ・ | 재규어와 표범의 차이점은 무엇인가요? |
| ジャガーとヒョウの違いは何ですか? | |
| ・ | 그 동굴에는 수천 마리의 박쥐가 살고 있습니다. |
| その洞窟には、何千ものコウモリが住んでいます。 | |
| ・ | 회사에 말단으로 입사해서 몇 년째 허드렛일 전담하고 있다. |
| 会社に末端として入社して、何年も雑役を担当している。 | |
| ・ | 이 거리는 이름이 뭐예요? |
| この通りは何といいますか? | |
| ・ | 며칠 밤샘을 한 탓으로 가뜩이나 핼쑥한 얼굴이 더욱 더 여위어 보였다. |
| 何日か徹夜したせいでそれでなくてもひどい顔がますますやつれて見えた。 | |
| ・ | 밤을 새워도 아무렇지 않다. |
| 徹夜しても何とも ない。 | |
| ・ | 일하는 동안 그는 몇 번이나 지쳐서 휴식을 취했다. |
| 仕事中に彼は何度もくたびれて休憩を取った。 | |
| ・ | 그거 뭐예요? |
| それは何ですか? | |
| ・ | 저거 뭐예요? |
| あれは何ですか? | |
| ・ | 이름이 뭐예요? |
| お名前は何ですか? | |
| ・ | 제주도는 특산물이 뭐예요? |
| 済州島は特産物が何ですか。 | |
| ・ | 뭔가에 짜증이 났을 때는 심호흡하고 냉정해지자. |
| 何かにイライラしたときは、深呼吸して冷静になろう。 | |
| ・ | 몇 시 비행기예요? |
| 何時の飛行機ですか? | |
| ・ | 압도된한 저는 아무 말도 할 수 없게 되었습니다. |
| 圧倒された私は、何も言えなくなりました。 | |
| ・ | 아무 말도 하지 않고 행동으로 압도하다. |
| 何も言わずに行動だけで圧倒する。 | |
| ・ | 어부의 낚싯줄에 무언가 거대한 것이 걸렸다. |
| 漁師の釣り糸に、何か巨大なものがかかった。 | |
| ・ | 그 남자는 땅에 쭈그리고 앉아 뭔가를 주웠다. |
| その男は地面にしゃがんで何かを拾った。 | |
| ・ | 뭐가 부족한지 알아야 고칠 수도 있고 발전할 수 있어요. |
| 何なのか知れば直すこともできるし発展もできます。 | |
| ・ | 우리 주변에는 무심코 저지르는 에너지 낭비 사례가 너무 많다. |
| 我々の周辺には何気なく行っているエネルギーの無駄遣いの事例があまりにも多い。 | |
| ・ | 그 우물은 깊이가 몇 미터나 될까? |
| その井戸は深さが何メートルあるのだろうか。 | |
| ・ | 몇 시간 연주를 해도 지치지 않는 체력을 자랑한다. |
| 何時間演奏をしても疲れない体力を誇る。 | |
| ・ | 몇 시에 끝나요? |
| 何時に終わりますか。 | |
| ・ | 별빛이 지상에 도달하기까지는 몇 광년이나 되는 거리가 있습니다. |
| 星の光が地上に届くまでには、何光年もの距離があります。 | |
| ・ | 이런 날에는 무엇을 하고 싶나요? |
| このような日には何をするのが好きですか? | |
| ・ | 갑자기 구역질이나 구토 증상이 나타난 경우 어떤 병의 신호일지 모릅니다. |
| 急に吐き気や嘔吐の症状がでた場合、何らかの病気のサインかもしれません。 | |
| ・ | 잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다. |
| 雑談は時間つぶしにはいいけれど、結局何も残らない。 | |
| ・ | 졸업여행을 즐기기 위해서 학생이 주의해야할 점은 무엇입니까? |
| 卒業旅行を楽しむために学生が注意すべき点とは何でしょうか。 | |
| ・ | 몇 점이세요? |
| 何点ですか。 | |
| ・ | 몇 살 같아 보여요? |
| 何歳に見えますか? | |
| ・ | 인간은 몇 살까지 살 수 있는 걸까? |
| 人間は何歳まで生きることができるのか。 | |
| ・ | 그녀에게 몇 살이냐고 물어보았다. |
| 彼女に何歳かと聞きました。 | |
| ・ | 몇 살이세요? |
| 何歳ですか? | |
| ・ | 한국에는 도대체 몇 종류 정도의 종교가 존재하고 있습니까? |
| 韓国には、いったい何種類くらいの宗教が存在しているのですか? | |
| ・ | 해석이라고 하면 왠지 딱딱한 말처럼 느껴집니다. |
| 解釈というと何だか硬い言葉のようにも感じ取れます。 | |
| ・ | 끊임없는 탄식으로는 아무것도 얻을 수 없어요. |
| 絶え間ない嘆きでは何も得られません。 | |
| ・ | 실패를 한탄해도 아무것도 변하지 않는다. |
| 失敗を嘆いても、何も変わらない。 | |
| ・ | 체크아웃은 몇 시예요? |
| チェックアウトは何時ですか? | |
| ・ | 오늘 오후에 뭐 해요? |
| 今日の午後は何をしますか。 | |
| ・ | 지금 뭐 하는 거예요? |
| 今何してるんですか? | |
| ・ | 뭐 하는 겁니까? |
| 何するんですか? | |
| ・ | 도대체 어디서 뭐 하다 이제야 온 거야? |
| いったいどこで何してたんだ?今になって現れて。 | |
| ・ | 오늘 학교 끝나고 뭐 해? |
| 今日、学校の後何するの? | |
| ・ | 지금 뭐 하시는 거예요? |
| 今、何してるんですか? | |
| ・ | 주말에는 주로 뭐 하세요? |
| 週末は主に何をなさいますか? | |
| ・ | 뭐 하고 있을 때가 가장 행복하세요? |
| 何している時が一番幸せですか? | |
| ・ | 뭐 해? |
| 何やってる? | |
| ・ | 지금 뭐 해요? |
| 今、何やってますか? | |
| ・ | 오늘 뭐 했어? |
| 今日何をしたの? | |
| ・ | 오늘 뭐 할 거야? |
| 今日何するの? |
