【入り】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<入りの韓国語例文>
형무소는 형사 재판에서 징역형이나 금고형의 판결을 받은 사람이 들어 갑니다.
刑務所は、刑事裁判で懲役刑や禁固刑の判決を受けた人が入ります。
이 연필은 쓰기 편해서 마음에 들어요.
この鉛筆は使い易くてお気に入りです。
5위로 차트에 진입한 데 이어, 이번에 두 계단 뛰어올랐다.
5位でチャート入りしたのに続き、今回2ランクアップした。
아들은 게임을 너무 좋아해서 PC방에서 살다시피 해요.
息子はゲームがとても好きでネットカフェに入り浸っています。
아시안컵에서 4강에 오르지 못한 건 이번이 처음이다.
アジアカップで、ベスト4入りを逃したのは今回が初めて。
어제부터 봄 방학에 들어갔습니다.
昨日から春休みに入りました。
그 가수의 콘서트 표는 좀처럼 구하기 어려워요.
あの歌手のコンサートチケットはなかなか手に入りませんよ。
아직 표를 구할 수 있나요?
まだ切符は手に入りますか。
여기는 출입 금지 구역입니다.
ここは立ち入り禁止区域です。
어서 들어오세요.
どうぞお入りください。どうぞお上がり下さい。
보면 볼수록 마음에 들어요.
見れば見るほど気に入ります。
유해 물질이란 생체의 체내에 들어가 나쁜 영향을 미치는 물칠입니다.
有害物質とは、生物の体内に入り悪い影響を与える物質のことです。
그 형사는 맡은 사건에 집요하게 파고드는 열정이 있다.
あの刑事は引き受けた事件に執拗に深く入り込む情熱があった。
형사는 그 사건을 죽어라 파고들었다.
刑事はその事件を死に物狂いで深く入り込んだ。
벤처 기업에 들어갔어요.
ベンチャー企業に入りました。
한겨울에 얼음물 속에 들어가 겨울을 즐기는 사람들도 있다.
真冬に氷水に入り、冬を楽しむ人たちもいる。
겨울이 시작된다는 입동을 맞이하면 김장철로 접어듭니다.
冬が始まるという立冬を向かえると、キムチを作る時期に入ります。
초겨울로 접어들었어요.
初冬に入りました。
할머니는 후처로 들어가 전처 자식들을 애지중지 키웠다.
お婆さんは後妻に入り、前妻の子供達を可愛がって育てた。
카메라맨은 그 모델에게 정성껏 포즈를 취하게 했다.
カメラマンはそのモデルに念入りにポーズをとらせた。
골프 동호회에 들어갔어요.
ゴルフのサークルに入りました。
스무 살에 정사원으로 음식 업계에 들어가 다양한 경험을 쌓았다.
20歳で正社員として飲食業の業界に入り、さまざまな経験を積んだ。
21세기에 들어서 세계는 크게 변화해 오고 있다.
21世紀に入り世の中は大きく変わってきている。
취직정보를 인터넷으로 찾아서 지금 회사에 들어왔습니다.
就職情報をネットで探して今の会社に入りました。
대단히 송구스럽습니다
どうも恐れ入ります。
밤늦게 죄송합니다.
夜遅く、恐れ入ります。
앞에서 언급한 바와 같이 다음 주 월요일부터 방학에 들어갑니다.
先に言及したとおり、来週月曜日から休みに入ります。
6월이 되면 우기에 접어듭니다.
6月になると雨期に入ります。
맑은 하늘에 비가 오는 것을 ‘호랑이가 장가가는 날’이라고 한다.
晴れなのに雨が降ることを「狐の嫁入り」と言う。
장마가 들다.
梅雨入りする。
집중 호우로 지하철 역에 빗물이 스며 들어왔다.
集中豪雨で地下鉄の駅に雨水が入り込んできた。
우기로 접어들어 음울한 날씨가 매일 이어지고 있다.
雨季に入り陰うつな天気が毎日続いていた。
그들은 혼수 문제로 갈등이 점점 쌓여가고 있다.
彼らは嫁入り道具の問題で葛藤がますます募っている。
혼수를 장만하다.
入り道具を買いそろえる。
이 시기가 지나면 비수기가 되어 한가해 진다.
この時期が過ぎれば閑散期に入り暇になる。
코스피 지수는 이달 들어 2,500 선이 무너졌다.
KOSPI(韓国総合株価指数)は今月に入り2,50の大台を削った。
이런 누추하기 이를 데 없는 곳까지 오시라고 해서 정말 죄송합니다.
こんなむさ苦しいことこの上ない所までお越しいただきまして、本当に恐れ入ります。
갑작스런 문책에 당혹과 반발이 교차하는 분위기다.
突然の問責に、当惑と反発が入り混じった雰囲気である。
해가 떠서 해가 질 때까지 활동하고 야간에는 활동하지 않는다.
猿は日の出から日の入りまで活動し、夜間は活動しない。
대학 수험을 하기 위해 학원에 들어갑니다.
大学受験をするために塾に入ります。
심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다.
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。
부산은 태풍의 영향권 안으로 들어갔습니다.
釜山は台風の影響圏の中に入りました。
매번 금메달의 문턱에서 좌절했다.
いつも金メダルの入り口で挫折した。
밖에서 방으로 들어온 한마리 파리가 윙윙 날아다닌다.
外から部屋に入り込んだ一匹のハエがブンブン飛び回る。
새치기하지 마세요.
入りしないでください
이 건물은 외부인의 출입이 제한되어 있다.
この建物は部外者の出入りが制限されている。
조별리그 첫 경기에서 세계 50위 선수에게 패해 8강 진출이 좌절되었다.
グループリーグ初戦で世界50位の選手に敗れてベスト8入りに失敗した。
대표 선발전에서 단 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪었다.
代表選抜戦で、1点差で代表入りを逃した。
상대의 약점을 집요하게 파고들어야 한다.
相手の弱点を執拗に入り込むべきだ。
정의감에 불타오르는 신참입니다.
正義感に燃える新入りです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (9/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.