【再】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<再の韓国語例文>
시스템이 자동으로 재부팅되었습니다.
システムが自動で起動されました。
컴퓨터의 움직임이 느려졌을 때, 재부팅하면 빨리 움직여집니다.
パソコンの動きが遅くなった時、起動すると早く動くようになります。
컴퓨터를 재부팅하다.
パソコンを起動する。
휴게소에 정차했던 고속버스가 다시 출발했다.
休憩所で停車していた高速バスがび出発した。
방 안에 있는 가구를 재배치 해봤어요.
部屋の中にある家具を配置してみました。
시간표를 재확인했습니다.
時間割を確認しました。
풍속이 약해지는 대로 다시 시작하겠습니다.
風速が弱まり次第、開いたします。
고화질로 재생이 가능합니다.
高画質での生が可能です。
내용에 미비점이 없는지 재확인 부탁드립니다.
内容に不備がないか、確認をお願い申し上げます。
미비점을 정정하여 다시 송부드립니다.
不備を訂正し、度ご送付いたします。
서류에 미비점이 있으니 다시 제출 부탁드립니다.
書類に不備があったため、提出をお願いいたします。
다시 만날 것을 기약하면서 그녀와 헤어졌습니다.
次回の会を期して彼女とお別れをしました
이혼장 서류에 미비점이 없는지 재확인했어요.
離婚状の書類に不備がないか確認しました。
어렸을 적에 친아버지가 돌아가셨는데, 어머니는 바로 재혼했다.
幼いころに実の父を亡くしたが、母はすぐに婚した。
그 레스토랑은 본가의 맛을 재현하고 있습니다.
そのレストランは本家の味を現しています。
친오빠와 일 년만에 재회했어요.
実の兄と一年ぶりに会しました。
친어머니는 재혼하고 집을 떠났다.
実の母は婚して、家を離れた。
친척 가족과 오랜만에 재회했어요.
親戚の家族と久しぶりに会しました。
이복형제와 재회할 날을 기대하고 있습니다.
異母兄弟と会する日を楽しみにしています。
인분을 재사용하려면 적절한 처리가 필요합니다.
人糞の利用には、適切な処理が必要です。
고속철도 운행이 재개되는 대로 바로 알려드리겠습니다.
高速鉄道の運行が開され次第、すぐにお知らせいたします。
비밀번호가 차단되었으니 재설정 부탁드립니다.
パスワードがブロックされましたので、設定をお願いします。
다시 선을 그어주세요.
度線を引いてください。
해당 플랜에서는 재계약자가 우대됩니다.
当プランでは、契約者が優遇されます。
저번 주 메일을 다시 보내드리겠습니다.
前週のメールを送いたします。
그루터기를 재활용해서 정원 장식품을 만들었어요.
切り株を利用して庭の装飾品を作りました。
문제지를 다시 확인하시고 오류가 없는지 확인해주세요.
問題用紙を度確認し、間違いがないかご確認ください。
상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다.
商業性の観点から、度検討が必要と考えます。
듣기 평가 음성은 한 번밖에 재생되지 않으므로 주의해 주시기 바랍니다.
リスニングテストの音声は、一度しか生されませんので注意してください。
듣기 시험은 한 번만 재생됩니다.
リスニングテストは、一度だけ生されます。
해답지 재배포는 불가하니 잃어버리지 않도록 해주세요.
解答用紙の配布はできませんので、失くさないようにしてください。
숙련된 기술을 가진 기술자들이 다시 현장으로 돌아올 수 있도록 지원하고 있다.
熟練した技術を持つ技術者がび現場に戻れるよう支援している。
직영점의 품절 상품이 재입고되었다.
直営店の品切れ商品が入荷した。
과락 시에는 재도전을 위한 준비가 필요합니다.
科落の際には、挑戦のための準備が必要です。
위장병 증상이 지속되는 경우에는 다시 진찰을 받아야 합니다.
胃腸病の症状が続く場合は、度受診が必要です。
녹음기의 음질이 좋고 재생시 잡음이 적습니다.
録音機の音質が良く、生時に雑音が少ないです。
녹음기 음질이 좋고 깨끗하게 재생할 수 있었습니다.
録音機の音質が良く、クリアに生できました。
원자력 발전소의 운전 재개에는 엄격한 심사가 필요합니다.
原子力発電所の運転開には厳しい審査が必要です。
선철은 재사용 가능한 자원으로도 주목받고 있습니다.
銑鉄は、利用可能な資源としても注目されています。
전력난이 심화되기 전에 재생 가능 에너지의 도입이 급선무입니다.
電力難が深刻化する前に、生可能エネルギーの導入が急務です。
진전이 없는 경우에는 대응을 재검토합니다.
進展がない場合は、対応を検討します。
천생연분으로 우리는 여기서 다시 만날 수 있었습니다.
天が定めた縁で、私たちはここで会できました。
원인을 규명하고 재발 방지에 힘씁니다.
原因を究明し、発防止に努めます。
입맞춤으로 그의 애정을 재확인했다.
口づけで彼の愛情を確認した。
실직자가 재취업할 수 있도록 지원이 이루어지고 있습니다.
失業者が就職できるように支援が行われています。
그는 실직자로 다시 취직 활동을 시작했어요.
彼は失業者としてび就職活動を始めました。
실직자의 재취업률이 상승하고 있습니다.
失業者の就職率が上昇しています。
그는 실업자로서의 재취업 활동을 하고 있습니다.
彼は失業者としての就職活動をしています。
그녀의 작품이 문단에서 재평가되고 있습니다.
彼女の作品が文壇で評価されています。
최신작은 원작을 충실하게 재현하고 있습니다.
最新作は原作を忠実に現しています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.