<再の韓国語例文>
| ・ | 동영상의 조회 수가 증가하고 있다. |
| 動画の再生回数が増えている。 | |
| ・ | 옛 친구를 다시 만나서 눈물이 주르르 흘렀다. |
| 昔の友達に再会して涙がぽろぽろこぼれた。 | |
| ・ | 오랜만의 재회에 눈물이 주르르 흘렀다. |
| 久しぶりの再会に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
| ・ | 내후년에 새로운 학위를 취득할 예정입니다. |
| 再来年、新しい学位を取得する予定です。 | |
| ・ | 내후년에는 새로운 제품을 출시합니다. |
| 再来年には新しい製品を発売します。 | |
| ・ | 내후년에 새로운 멤버가 팀에 합류합니다. |
| 再来年、新しいメンバーがチームに加わります。 | |
| ・ | 내후년에 그녀와 함께 유럽 여행을 갈 예정입니다. |
| 再来年、彼女と一緒にヨーロッパ旅行に行く予定です。 | |
| ・ | 내후년에 새 집을 구입할 계획이 있습니다. |
| 再来年、新しい家を購入する計画があります。 | |
| ・ | 내후년에 딸이 대학에 진학합니다. |
| 再来年、娘が大学に進学します。 | |
| ・ | 내후년에 새로운 사무실로 이전합니다. |
| 再来年、新しいオフィスに移転します。 | |
| ・ | 내후년에 이 지역에 새로운 도서관이 개관합니다. |
| 再来年、この地域に新しい図書館が開館します。 | |
| ・ | 내후년에는 새로운 법률이 시행됩니다. |
| 再来年には新しい法律が施行されます。 | |
| ・ | 내후년에 가족끼리 큰 여행을 계획하고 있습니다. |
| 再来年、家族で大きな旅行を計画しています。 | |
| ・ | 내후년에 새로운 사업을 시작합니다. |
| 再来年、新しいビジネスを始めます。 | |
| ・ | 내후년에 이직을 생각하고 있습니다. |
| 再来年、転職を考えています。 | |
| ・ | 내후년에는 새 차를 사고 싶어요. |
| 再来年には新しい車を買いたいです。 | |
| ・ | 내후년에 아들이 초등학교에 입학해요. |
| 再来年、息子が小学校に入学します。 | |
| ・ | 내후년 여름에 결혼식을 올립니다. |
| 再来年の夏に結婚式を挙げます。 | |
| ・ | 내후년, 이 회사에서 10년째를 맞이합니다. |
| 再来年、この会社で10年目を迎えます。 | |
| ・ | 내후년에 해외여행을 갈 생각입니다. |
| 再来年、海外旅行に行くつもりです。 | |
| ・ | 내후년에 집을 지을 계획이 있어요. |
| 再来年、家を建てる計画があります。 | |
| ・ | 내년에 이어 내후년까지 한국 경제는 안정적인 성장을 지속할 것이다. |
| 来年に続いて再来年まで韓国経済は安定的な成長を持続するだろう。 | |
| ・ | 내후년에 새로운 프로젝트를 시작할 예정입니다. |
| 再来年、新しいプロジェクトを始める予定です。 | |
| ・ | 내후년에는 대학을 졸업합니다. |
| 再来年には大学を卒業します。 | |
| ・ | 그는 장기 요양 후에 직장에 복귀할 수 있었습니다. |
| 彼女は数年の休養を経て再び舞台に復帰しました。 | |
| ・ | 이 영화는 잃어버린 필름을 복원하여 재편집되었다. |
| この映画は失われたフィルムを復元して再編集された。 | |
| ・ | 대화를 복원하고 평화 협력의 발걸음을 다시 내딛다. |
| 対話を復元し、平和協力の歩みを再び踏み出す。 | |
| ・ | 그는 연인과 재회해서 펑펑 울었다. |
| 彼は恋人と再会して号泣した。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 만나지 못했던 친구와 재회해서 펑펑 울었다. |
| 彼女は長い間会えなかった友人と再会して号泣した。 | |
| ・ | 우리는 우연히 같은 이벤트에서 재회했어요. |
| 私たちは偶然に同じイベントで再会しました。 | |
| ・ | 회식 자리에서 오래된 친구와 재회했어요. |
| 会食の席で古い友人と再会しました。 | |
| ・ | 재회하니 많은 화제로 분위기가 고조되었습니다. |
| 再会したらたくさんの話題で盛り上がりました。 | |
| ・ | 재회한 친구들과 웃는 얼굴로 이야기를 나누었습니다. |
| 再会した友人たちと笑顔で話し込みました。 | |
| ・ | 재회한 친구들과 웃는 얼굴로 껴안았어요. |
| 再会した友人たちと笑顔で抱き合いました。 | |
| ・ | 지난달에는 옛 친구와 재회해 옛이야기에 꽃을 피웠다. |
| 先月は旧友と再会して、昔話に花を咲かせた。 | |
| ・ | 3년 만에 전남편과 재회했다. |
| 3年振りに前夫と再会した。 | |
| ・ | 거리에서 옛 친구와 오랜만에 재회했다. |
| 街で古い友達と久しぶりに再会した。 | |
| ・ | 탄창을 재장전했다. |
| 弾倉を再装填した。 | |
| ・ | 진즉부터 기다리고 있던 친구와 재회했다. |
| ずっと前から待っていた友達と再会した。 | |
| ・ | 철을 녹여 새로운 형태로 재가공했습니다. |
| 鉄を溶かして新しい形に再加工しました。 | |
| ・ | 과학자들은 그 진기한 현상을 재현하기 위한 실험을 했다. |
| 科学者たちはその珍しい現象を再現するための実験を行った。 | |
| ・ | 영화 장면을 고스란히 재현했다. |
| 映画のシーンをそっくりそのまま再現した。 | |
| ・ | 상고심 증인이 다시 출정했습니다. |
| 上告審の証人が再度出廷しました。 | |
| ・ | 항소심에서의 심리가 재개되었습니다. |
| 控訴審での審理が再開されました。 | |
| ・ | 미결수의 재심 청구가 수리되었습니다. |
| 未決囚の再審請求が受理されました。 | |
| ・ | 첫사랑을 다시 만나서 마음이 설렌다. |
| 初恋の人に再会して心がときめく。 | |
| ・ | 유찰된 안건을 다시 재검토했습니다. |
| 流札した案件を再度見直しました。 | |
| ・ | 지열에너지는 재생에너지 중 하나다. |
| 地熱エネルギーは再生可能エネルギーの一つだ。 | |
| ・ | 제철소 제품은 수명이 길어 재사용이 가능하다. |
| 製鉄所の製品は長寿命であり、再利用が可能だ。 | |
| ・ | 징병제가 다시 화두에 오르고 있다. |
| 徴兵制が再び話題に上がっている。 |
