【口】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<口の韓国語例文>
인도는 13억 명을 넘는 세계 제 2위의 인구를 지닌 대국이며, 경제 규모는 세계 제 5위에 달하고 있습니다.
インドは、13億人を超える世界第2位の人を抱える大国で、経済規模は世界第5位に達しています。
인도의 국토 면적은 세계 제 7위, 인구는 중국에 이어 2번째로 많다.
インドの国土面積は世界第7位、人は中国に次いで2番目に多い。
브라질은 남미 최대의 인구와 면적을 가진 국가이다.
ブラジルは南米最大の人と面積を持つ国である。
인구가 10억 명을 넘는 나라는 중국과 인도뿐입니다.
が10億人を超えている国は中国とインドのみです。
중국 인구가 드디어 14억 명 대를 돌파했습니다.
中国の人がついに14億人の大台を突破した。
베를린은 독일 북동부에 위치하며, 독일의 수도이기도 하며 최대의 인구를 자랑합니다.
ベルリンはドイツ北東部に位置し、ドイツの首都でもあり最大の人を誇ります。
고도의 수법을 구사하는 사이버 범죄자가 늘고 있다.
高度な手を駆使するサイバー犯罪者が増えている。
관청 창구에는 대기 시간이 표시되어 있습니다.
官庁の窓には待ち時間が表示されています。
관청 창구에서 안내를 요청할 수 있습니다.
官庁の窓で案内を求めることができます。
관공서 창구에는 경비원이 배치되어 있는 경우가 있다.
役所の窓には警備員が配置されていることがある。
관공서 창구에서 필요한 서류를 제출하다.
役所の窓で必要な書類を提出する。
관공서 창구에는 줄이 서 있다.
役所の窓には列ができている。
그 사람은 다 좋은데 입이 험하다.
彼はほとんどいいのですがが険しい。
입구에 안내문을 붙였다.
入りに案内分を貼った。
입안은 점막으로 덮혀 있다.
の中は粘膜で覆われている。
통로 왼쪽에는 비상구가 표시되어 있다.
通路の左側には非常が表示されている。
가까운 비상구로부터 안전하고 신속하게 피난해 주세요.
お近くの非常から安全に速やかに避難して下さい。
비상구는 저쪽이에요!
非常はあちらです!
비상구 어디 있어요?
非常はどこですか?
신분증은 은행 계좌를 개설할 때 필요할 수 있습니다.
身分証は、銀行座を開設する際に必要とされることがあります。
은행 입구에는 원기둥 모양의 기둥이 장식돼 있다.
銀行の入りには円柱状の柱が飾られている。
딸은 한 마디도 지지 않고 꼬박꼬박 말대답을 한다.
娘は一言も負けず、いちいち答えをする。
육즙이 가득한 미트파이는 한 입 먹으면 행복한 맛이다.
肉汁が溢れ出たミートパイは、一食べると至福の味わいだ。
육즙이 가득한 음식은 한입만 먹어도 행복감에 휩싸인다.
肉汁が満ちた料理は、一食べるだけで幸福感に包まれる。
그의 입에 독극물이 들어가서 바로 의사의 진찰을 받았다.
彼のに毒物が入ってしまい、すぐに医師の診察を受けた。
독사에 물린 상처에서 출혈이 있었다.
毒蛇に噛まれた傷から出血していた。
애송이 주제에 그는 항상 나이 많은 사람들에게 말대꾸를 한다.
若造のくせに彼はいつも年上の人たちに答えをする。
구운 고기를 깻잎에 싸 먹으면 쌉쌀해서 입안이 개운해요.
焼いた肉を荏胡麻の葉に包んで食べると、少し苦味があって、の中があっさりします。
수세미로 배수구를 청소합니다.
たわしで排水を掃除します。
이 커피는 내 입에 딱 맞아.
このコーヒーは、私のにぴったり合う。
이 카레는 향신료의 밸런스가 좋고, 내 입에 맞는다.
このカレーはスパイスのバランスが良く、私のに合う。
이 요리는 내 식욕을 자극하고 입에 딱 맞는다.
この料理は私の食欲を刺激し、にぴったり合う。
그의 요리는 심플하면서도 내 입에 맞는다.
彼の料理はシンプルでありながら、私のに合う。
파스타 소스는 그의 입에 딱 맞는다.
パスタのソースは彼の好みにぴったりに合う。
이 레스토랑의 요리는 내 입에 딱 맞아.
このレストランの料理は私のにぴったり合う。
추운 날에는 따뜻한 국물이 입에 맞는다.
寒い日には暖かいスープがに合う。
아이들은 단것이 입에 맞는다.
子供たちは甘いものがに合う。
입에 맞을지 모르겠지만 많이 드세요.
に合うかどうかわかりませんが たくさん召し上がってください。
이건 별로 입에 안 맞아요.
これはあまりに合わないですね。
입에 맞으면 좋겠네요.
に合えばいいのですが。
입에 맞을지 모르겠어요.
に合うかどうか・・・
신기술의 도입은 인구감소 하에서도 경제성장을 촉진한다.
新技術の導入は人減少下でも経済成長を促進する。
장인이 만드는 스시는 스시 밥과 스시 재료가 혼연일체가 되어 부드럽게 입안에서 녹아든다.
職人のすしは、すし飯とすし種が混然一体となり、滑らかに中でとろけていく。
도쿄는 인구가 매우 많은 도시입니다.
東京は人が非常に多い都市です。
남편은 말수가 적고 재미없다.
旦那が無でつまらない。
은행 계좌 잔액을 합산하여 총 자산을 확인했습니다.
銀行座の残高を合算して、総資産を確認しました。
인구 밀도의 급속한 증가가 도시 문제를 일으키고 있습니다.
密度の急速な増加が都市問題を引き起こしています。
이 지역에서는 급속한 인구 증가를 볼 수 있습니다.
この地域では急速な人増加が見られます。
주차권을 주차장 출구에서 제시해 주세요.
駐車券を駐車場の出で提示してください。
주차권이 없으면 출구에서 문제가 생길 수 있습니다.
駐車券がないと、出で問題が生じることがあります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.