【口】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<口の韓国語例文>
혀는 잘 쓰면 복이 되고 잘못 쓰면 독이 됩니다.
の中の舌は、よく使えば、福になって間違って使えば毒になります。
그의 어조에는 명백한 살기가 느껴진다.
彼の調には明白な殺気が感じられる。
그 평론가는 날카로운 비평으로 유명하다.
その評論家は辛の批評で有名だ。
말을 빨리 하지 않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다.
にならないように聞きやすいスピードで話す。
그는 원형 쿠키를 한 입 먹었습니다.
彼は円形のクッキーを一食べました。
나는 3년 동안 주위 사람들로부터 욕을 견디어 왔습니다.
私は3年のあいだ、周囲の人からの悪に耐えてきました。
분화는 용암을 화구에서 방출했다.
噴火は溶岩を火から放出した。
그 사기꾼은 기만적인 수법을 써서 많은 사람들을 속였습니다.
その詐欺師は欺瞞的な手を使って多くの人々をだました。
그의 입에서 나오는 말은 완전한 기만이었다.
彼のから出る言葉は完全な欺瞞だった。
많은 사람들이 몰려들어 입구가 짓눌렸다.
大勢の人が押し寄せ、入りが押しつぶされた。
국물이 뜨거워서 입에 살짝 데었어요.
スープが熱いので、ちょっとをやけどしました。
낚싯바늘이 물고기 입에 걸렸어요.
釣り針が魚のに引っかかりました。
악어는 그 거대한 입과 강 턱으로 사냥감을 잡습니다.
ワニは、その巨大なと力強い顎で獲物を捕らえます。
아내와 사소한 일로 말다툼을 해 버렸다.
妻とつまらない事でげんかしてしまった。
그녀를 감언이설로 꼬드겨 결혼했다.
彼女を車に乗せて結婚した。
감언이설에 속아 바가지 쓰다.
車に乗ってぼられる。
감언이설로 속이다.
車に乗せる。
감언이설에 넘어가다.
車に乗る。
정부는 인구 증가를 통제하기 위한 계획을 세웠습니다.
政府は人増加を統制するための計画を立てました。
럭셔리한 호텔 입구에는 부채꼴 모양의 돔이 있습니다.
ラグジュアリーなホテルの入りには、扇形のドームがあります。
요새 입구에는 큰 문이 있어요.
要塞の入りには大きな門があります。
그 지역의 인구는 100만 명입니다.
その地域の人は100万人です。
한국은 인구 감소 사회에 들어 섰다.
韓国は人減少社会に入っています。
인구가 늘어나는 곳과 줄어드는 곳에 따라 발생하는 문제점도 달라진다.
が増加する場所と減少する場所によって、発生する問題点も異なる。
세계 인구는 인구폭발이라 불릴 정도로 급증하고 있다.
世界人は人爆発と呼ぶほどに急増している。
한국과 일본의 인구가 계속 줄어들고 있다.
韓国と日本の人が減りつづけている。
일본의 인구는 프랑스 인구에 비해 약 2배 정도입니다.
日本の人はフランスの人に比べると約2倍あります。
한국의 인구는 약 오 천만 명입니다. 서울 수도권에 인구가 가장 집중되어 있습니다.
韓国の人は約五千万人です。ソウル・首都圏に人が最も集中しています。
어린이 인구 비율이 해마다 낮아지고 있다.
子供の人の比率が毎年減少してきている。
그녀는 요구르트에 귤 조각을 곁들여 먹어요.
彼女はヨーグルトにみかんの切りを添えて食べます。
귤을 먹으면 입안이 상쾌해져요.
みかんを食べると、の中がさわやかになります。
밤을 먹으면 가을의 향기가 입안 가득 퍼져요.
栗を食べると、秋の香りがいっぱいに広がります。
우리는 인구 문제에 대해 토론합니다.
私たちは人問題についてディベートします。
이 지역의 인구 동향이 변화하고 있습니다.
この地域の人動向が変化しています。
도주하는 범인은 건물 뒷문으로 도망쳤습니다.
逃走する犯人は建物の裏から逃げ出しました。
오이를 얇게 잘게 썰어 소금 약간을 뿌려 비벼준다.
きゅうりを薄く小切りにして、塩少々をかけ揉む。
슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다.
悲しみのため息が彼のから漏れた。
슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다.
悲しみのため息が彼のから漏れた。
경비원이 건물 출입문을 지키고 있다.
警備員が建物の出入りを見張っている。
마을 입구를 감시하는 경비원이 있었다.
町の入りを見張る警備員がいた。
빵집의 빵은 한입만 먹어도 행복한 기분이 듭니다.
パン屋のパンは一食べただけで幸せな気持ちになります。
인터넷 뱅킹을 통해 계좌를 관리한다.
インターネットバンキングを通じて座を管理します。
겨울에 장기간 집을 비울 때는 물을 틀어 놓는다.
冬に長期間家をあけるときは、蛇をひねったままにしておく。
인구가 많은 부족은 아니지만 풍부한 전통문화를 자랑하고 있습니다.
の多い部族ではありませんが、豊かな伝統文化を誇っています。
한 스푼 입에 넣자 압안에서 부드럽게 녹아 든다.
ひとさじに入れると、の中でなめらかにとろけていく。
비행기가 추락했을 때 승객들은 긴급 출구로 탈출했다.
飛行機が墜落したとき、乗客は緊急出から脱出した。
봉합을 한 후에는 충분히 상처를 청결하게 유지하는 것이 중요합니다.
縫合後は、十分に傷を清潔に保つことが重要です。
상처를 봉합하는 것으로, 감염의 위험이 줄어듭니다.
を縫合することで、感染のリスクが低減します。
봉합하기 전에 상처 주위를 청결하게 합니다.
縫合する前に、傷の周囲を清潔にします。
봉합이 끝나면 상처 부위의 통증이 완화됩니다.
縫合が終わると、傷の痛みが和らぎます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.