【合】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
이 투피스는 어떤 악세사리에도 잘 맞습니다.
このツーピースは、どんなアクセサリーにもいます。
그녀의 투피스는 선명한 색상으로 눈길을 끌어요.
彼女のツーピースは鮮やかな色いで目を引きます。
수영복에 맞춘 샌들을 골랐어요.
水着にわせたサンダルを選びました。
데님 색감이 너무 멋지네요.
デニムの色いがとても素敵ですね。
치마저고리 색감이 너무 화려하네요.
チマチョゴリの色いがとても華やかですね。
레인코트의 색감이 마음에 들어요.
レインコートの色いが気に入っています。
전선이 무너질 경우 전국이 불리해집니다.
戦線が崩れた場、戦局が不利になります。
나방의 날개 색깔이 자연의 아름다움을 나타내고 있어요.
蛾の翅の色いが、自然の美しさを表しています。
송충이가 대량 발생할 경우 소나무에 악영향을 줄 수 있습니다.
マツケムシが大量発生した場、松の木に悪影響が出ることがあります。
상여가 옮겨지면 조용히 합장합니다.
喪輿が運ばれると、静かに掌します。
전갈에 찔렸을 경우의 대처법을 알고 있습니까?
サソリの刺された場の対処法を知っていますか?
사람에 대해 모욕적인 발언을 한 경우 명예훼손죄나 모욕죄가 성립하는 경우가 있습니다.
人に対して侮辱的な発言をした場、名誉毀損罪や侮辱罪が成立する可能性があります。
비방이나 중상이 발각되면 모욕죄나 명예훼손죄가 성립될 수 있습니다.
誹謗や中傷が発覚すると、侮辱罪や名誉毀損罪が成立する場があります。
부탁받은 자료를 기한에 맞게 준비했다.
頼まれた資料を期限に間にうように準備した。
검찰이 기소하지 않는다는 판단을 내릴 경우를 불기소 처분이 되었다고 한다.
検察が、起訴をしないという判断をした場のことを、不起訴処分がされたという。
불기소 처분 비율이 증가하고 있어요.
不起訴処分の割が増加しています。
교칙을 시대에 맞는 것으로 개정해야 한다.
校則を時代にったものへと改正するべきだ。
자동차 유지 보수 방법에 대해 알고 싶은 경우에는 자동차 매뉴얼을 확인해 주십시오.
車のメンテナンス方法について知りたい場は、車のマニュアルを確認してください。
매뉴얼을 읽고 문제를 해결할 수 없는 경우 고객 지원 센터에 연락하십시오.
マニュアルを読んで問題を解決できない場は、カスタマーサポートに連絡してください。
경기도 끝나지 않았는데 승리를 확신하다니, 김칫국부터 마시는 격이다.
も終わっていないのに勝利を確信するなんて、キムチスープから飲むようなものだ。
합격 발표도 전에 축배를 들다니, 정말 김칫국부터 마시는 격이다.
格発表前から祝杯を上げるなんて、まさにキムチスープから飲むようなものだ。
작은 성공들이 모여 큰 성공을 이룬다, 티끌 모아 태산이란 말이 잘 어울려.
小さな成功が集まって大きな成功を達成する、塵を集めて大山を作るという言葉がよく似う。
의견이 맞지 않는 사람의 말도 경청해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 자세가 중요해.
意見のわない人にも耳を傾ける。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという姿勢が大切だ。
시험에 떨어져도 포기하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 다음에는 합격할 수 있을 거야.
試験に落ちても諦めないで。人の運命は時間の問題だから、次は格できるよ。
곤란할 때는 서로 돕는 것이 중요합니다.
困ったときは助けいが大切です。
우리들은 서로 도와야 합니다.
私たちは互いに助けわなければいけない。
곤란하면 바로 연락주세요.
困った場は、すぐに連絡してください。
당신에게 맞는 스트레스 해소법을 찾아봅시다.
あなたにったストレス解消法を見つけましょう。
합격 발표를 앞두고 초조해 있다.
格発表を控え、イライラしている。
그림자가 서로 겹쳐지는 모습이 신기했습니다.
影が重なりう様子が、不思議でした。
경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다.
に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった
지행합일이란 아는 것보다 실천하는 것을 중시하는 의미다.
知行一とは、知ることよりも実践することを重視する意味だ。
공연 전에 다 같이 미팅을 했어요.
公演の前に、全員で打ちわせをしました。
시합에 졌을 뿐만 아니라, 오른발을 다쳐 설상가상이다..
に負けただけでなく、右足を怪我してしまうなんて踏んだり蹴ったりだ。
그 앱은 경쟁 제품 중 군계일학이었다.
そのアプリは、競製品の中で鶏群の一鶴だった。
스니커는 캐주얼한 복장에 어울립니다.
スニーカーはカジュアルな服装にいます。
스니커 사이즈가 맞지 않아서 교환했어요.
スニーカーのサイズがわないので交換しました。
땅속에서 흡수한 영양분과 광합성으로 발생한 영양분을 바탕으로 수초는 성장해 갑니다.
地中から吸収した栄養分と光成で発生した栄養分を元に、水草は成長していきます。
역도 경기에서는 순발력이 중요합니다.
重量挙げの試では瞬発力が重要です。
거래 조건에 변경이 있을 경우 바로 연락드리겠습니다.
取引条件に変更があった場はすぐに連絡します。
카키색 셔츠에 데님을 매치한 코디가 멋스럽습니다.
カーキ色のシャツにデニムをわせたコーデが素敵です。
카키색 배낭은 어떤 옷에도 잘 어울려요.
カーキ色のリュックサックはどんな服にもいます。
거무스름한 가방을 들면, 어떤 옷에도 맞추기 쉬워요.
黒っぽいカバンを持つと、どんな服にもわせやすいです。
밝은색 모자가 너무 잘 어울리네요.
明るい色の帽子がとても似っていますね。
식품이 퀴퀴한 냄새가 날 경우에는 즉시 폐기하세요.
食品がカビ臭いと感じた場は、すぐに廃棄してください。
내 동생은 다리가 길어 청바지가 잘 어울려요.
私の弟は足が長くて、ジーンズがよくいます。
그녀는 유난히 다리가 길어, 맞는 바지를 찾기 힘들어요.
彼女は際立って足が長く、うパンツを探すのが難しいです。
이 운동화는 파란색으로 어떤 스타일에도 잘 맞습니다.
このスニーカーは青色で、どんなスタイルにもいます。
빨간 부츠가 겨울 패션에 어울립니다.
赤いブーツが冬のファッションにいます。
그녀의 남색 드레스가 아주 잘 어울립니다.
彼女の紺色のドレスがとても似っています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.