【同】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<同の韓国語例文>
이 파일의 송신자는 회사 동료입니다.
このファイルの送信者は会社の僚です。
집집마다 같은 김치라도 맛이 조금씩 다르다.
家ごとにじキムチでも味が少しずつ違う。
친인척들끼리 서로 돕고 사는 것이 중요해요.
親類縁者士で助け合いながら過ごすのが大切です。
그의 성공을 보고 그의 동료들은 질투심을 느꼈다.
彼の成功を見て、彼の僚たちは嫉妬心を抱いた。
그의 성공을 보고 그의 동창생들은 질투심에 사로잡혔다.
彼の成功を見て、彼の級生たちは嫉妬心に駆られた。
기본급을 노동자 동이 없이 낮추는 것은 위법입니다.
基本給を労働者の意なく下げることは、違法です。
불성실한 태도로 대했기 때문에 동료들로부터 미움을 샀다.
不誠実な態度で接したため、僚から恨みを買った。
교구 신자들이 모여서 합동 기도 모임을 열었습니다.
教区の信者が集まって、合の祈りの集会を開きました。
그 소설의 속편은 원작만큼이나 인기가 있어요.
その小説の続編は原作とじくらい人気があります。
다음 주 같은 시간에 뵙겠습니다.
来週のじ時間にお会いしましょう。
얼간이는 같은 실수를 반복하는 경우가 많다.
おろか者は、じ失敗を繰り返すことが多い。
나라를 떠나도 동포들과의 유대는 변함없이 중요합니다.
国を離れても、胞との絆は変わらず大切です。
동포들의 도움을 받아 무사히 새로운 땅에서 생활을 시작했습니다.
胞の助けを借りて、無事に新しい土地で生活を始めました。
그는 자신의 동포들을 위해 힘쓰고 있습니다.
彼は自分の胞のために尽力しています。
동포들의 지원을 받아 어려움을 이겨낼 수 있었습니다.
胞の支援を受けて、困難を乗り越えることができました。
동포가 어려움에 처했을 때 손을 내미는 것이 중요합니다.
胞が困っている時、手を差し伸べるのが大切です。
우리는 동포로서 서로 도와야 합니다.
私たちは胞として助け合うべきです。
당사자들 간의 합의가 가장 중요합니다.
当事者士の合意が最も重要です。
당사자들끼리 논의를 해야 합니다.
当事者士で話し合いを行うべきです。
신문 배달원은 매일 같은 시간에 신문을 배달해 줍니다.
新聞配達員は、毎日じ時間に家に新聞を届けてくれます。
수습기자가 현장 취재에 동행했어요.
見習い記者が現場取材に行しました。
사무라이와 무사는 같은 의미인가요?
侍と武士はじ意味を持ちますか?
부원들끼리 협력하여 성공을 목표로 합니다.
部員士で協力し合って、成功を目指します。
플라밍고는 매년 같은 곳으로 돌아오는 경우가 많아요.
フラミンゴは毎年じ場所に戻ってくることが多いです。
아르바이트 동료들과 친해졌어요.
バイト先の僚と仲良くなりました。
자연인의 권리는 기본적으로 다른 개인들과 같습니다.
自然人の権利は、基本的に他の個人とじです。
동료와의 관계가 삐걱거려서 일이 진행되지 않는다.
僚との関係がぎくしゃくして仕事が進まない。
몰래카메라 촬영 전에 모두가 동의했어요.
隠しカメラの撮影前にみんなが意しました。
열성팬으로서 그녀는 온라인에서 팬들과 소통하고 있어요.
熱心なファンとして、彼女はオンラインでファン士と交流しています。
팬클럽 회원들은 SNS를 통해 정보를 공유하고 있어요.
ファンクラブの会員士で、SNSを通じて情報を共有しています。
그의 팬클럽은 매우 친밀하고 팬들 간의 유대가 강합니다.
彼のファンクラブはとても親密で、ファン士の絆が強いです。
팬클럽 오프라인 모임에서는 팬들끼리 즐겁게 소통하고 있습니다.
ファンクラブのオフ会では、ファン士が楽しく交流しています。
후속곡이 원곡만큼 인기를 끌고 있어요.
後続曲がオリジナル曲とじくらい人気を集めています。
팬카페는 팬들 간의 소통의 장이에요.
ファンクラブはファン士のコミュニケーションの場です。
그 예능 프로그램은 웃음과 감동을 동시에 줍니다.
そのバラエティ番組は笑いと感動を時に与えます。
커플통장으로 공동 생활비를 관리해요.
カップル通帳で共生活費を管理しています。
이 대회는 16팀이 참가해 사흘간에 걸쳐 승부를 펼친다.
大会は、16チームが参加し、3日間にわたって勝負を繰り広げる。
너랑 나랑 같은 생각이지? 느낌 아니까!
君と僕、じ考えでしょ?わかってるから!
자전거는 자동차와 같이 차도를 통행하는 것이 규칙입니다.
自転車は、自動車とじように車道を通行するのが正しいルールです。
파티 준비 비용은 참석자들끼리 N분의 1로 하자.
パーティーの準備費用は参加者士で割り勘にしよう。
친구들끼리 밥을 먹고 항상 N분의 1로 해결한다.
友達士で食事をして、いつも割り勘にする。
반수생을 하던 시절, 매일 같은 루틴을 지켰습니다.
仮面浪人をしていた時期、毎日じルーチンを守りました。
에휴, 또 같은 말을 하게 하네?
やれやれ、またじことを言わせるの?
그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요.
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の情を引こうとする。
그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요.
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の情を引こうとする。
그는 항상 피해자 코스프레를 해서 주변의 동정을 얻으려 한다.
彼はいつも被害者コスプレをして周りの情を引こうとする。
인기 상품이 출시와 동시에 순삭되었다.
人気商品が発売と時に瞬時に売り切れた。
티켓이 발매와 동시에 순삭되었다.
チケットが発売と時に瞬時に売り切れた。
인기 맛집이라 오픈런이 필수라고 들었어요.
人気のレストランなので、開店と時に行くのが必須だと聞きました。
월급루팡 행동은 동료들에게 피해를 줄 수 있다.
月給泥棒の行動は僚たちに迷惑をかける可能性がある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.