【品】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<品の韓国語例文>
그에게 감사의 마음을 담아 손수 만든 물건을 헌납했습니다.
彼に感謝の気持ちを込めて、手作りのを献上しました。
이 상품의 패키지 디자인은 황금비를 의식하여 만들어졌습니다.
この商のパッケージデザインは黄金比を意識して作られています。
그 제품의 디자인에는 황금비가 사용되어 매우 아름답습니다.
その製のデザインには黄金比が使われ、非常に美しいです。
그의 건축 작품에는 황금비가 도입되어 있습니다.
彼の建築作には黄金比が取り入れられています。
보수적인 금융업계 내에서 획기적인 제품이 등장했다.
保守的な金融業界のなかで、画期的な商が登場した。
이 가방 디자인은 세련미가 있고 고급스럽습니다.
このバッグのデザインは洗練味があり、上です。
그는 풍채도 말투도 고상해서 주위에 좋은 인상을 줍니다.
彼は風采も言葉遣いも上で、周囲に好印象を与えます。
가게 쇼윈도에는 다양한 색상의 상품이 전시되어 있습니다.
お店のショーウィンドウには色とりどりの商が展示されています。
장내 환경을 개선하기 위해 발효 식품을 적극적으로 섭취했습니다.
腸内環境を改善するために、発酵食を積極的に摂取しました。
생선회는 매우 고급스러운 요리입니다.
刺身はとても上な料理です。
이 가게의 회는 일품입니다.
このお店の刺身は絶です。
작품상을 받은 영화 리뷰가 호평이다.
賞を受けた映画のレビューが好評だ。
그 제품의 리뷰를 읽고 구매를 검토하고 있습니다.
その製のレビューを読んでから購入を検討しています。
그는 자신의 경험을 바탕으로 그 제품을 리뷰했다.
彼は自分の経験に基づいてその製をレビューした。
리뷰에 따르면 이 제품은 성능이 뛰어난 것 같아.
レビューによると、この製は性能が優れているようだ。
이 상품의 리뷰를 읽고 나서 구입을 결정할 거야.
この商のレビューを読んでから購入を決めるつもりだ。
상품을 선택할 때는 품질을 중시합니다.
を選ぶ際は質を重視しています。
마을 특산품을 구입했어요.
村の特産を購入しました。
할아버님이 아끼는 물건을 보여주셨어요.
おじい様が大切にしている物を見せていただきました。
신상품 출시가 기다려져서 몸이 달아요.
新商の発売が待ち遠しくて、気が急きます。
그 작품은 여기저기서 평가가 엇갈리고 있어요.
その作はあちこちで評価が分かれています。
그 가게 진열대에는 상품이 여기저기 배치되어 있어요.
その店の陳列棚には商があちこちに配置されています。
편식하는 아이에게는 다양한 식품을 제공하도록 하고 있습니다.
偏食する子供には、さまざまな食を提供するようにしています。
연회장에 필요한 비품을 준비하겠습니다.
宴会場に必要な備をご用意します。
방앗간에서 도정한 쌀은 품질이 안정적입니다.
精米所で精米したお米は、質が安定しています。
목재소 목재는 오래가기 때문에 품질이 좋습니다.
製材所の木材は、長持ちするために質が良いです。
목재소에서 구입하는 목재는 품질이 튼튼합니다.
製材所で購入する木材は、質がしっかりしています。
목재소 제품은 내구성이 높다는 평판을 받고 있습니다.
製材所での製は、耐久性が高いと評判です。
이 장아찌는 지역 특산품입니다.
こちらの漬物は地元の特産です。
도둑질이 발생하지 않도록 상품 관리를 철저히 하고 있습니다.
万引きが発生しないように、商管理を徹底しています。
점원이 치켜세우고 비싼 상품을 권해 왔다.
店員がおだてて高い商を勧めてきた。
갤러리의 전시 작품은 모두 판매되고 있습니다.
ギャラリーの展示作はすべて販売されています。
그 갤러리는 유명한 아티스트의 작품을 소장하고 있습니다.
そのギャラリーは有名なアーティストの作を所蔵しています。
갤러리에서 마음에 드는 작품을 발견했습니다.
ギャラリーでお気に入りの作を見つけました。
이 갤러리에서는 지역 예술가의 작품이 전시되어 있어요.
このギャラリーでは地元のアーティストの作が展示されています。
갤러리의 조명이 작품을 돋보이게 하고 있어요.
ギャラリーの照明が作を引き立てています。
갤러리에 전시된 작품은 모두 훌륭합니다.
ギャラリーに展示されている作はどれも素晴らしいです。
갤러리의 전시품은 정기적으로 바뀝니다.
ギャラリーの展示は定期的に入れ替わります。
이물질이 확인된 제품은 출고하지 않습니다.
異物が確認された製は出荷しません。
이물질이 섞여 있을 경우 제품을 폐기합니다.
異物が混ざっていた場合、製を廃棄します。
이물질 발견으로 제품이 회수되었습니다.
異物の発見により、製が回収されました。
이물질이 제품 안으로 들어가지는 않았어요.
異物が製の中に入ることはありませんでした。
이물질이 있으면 제품의 품질에 영향을 미칩니다.
異物があると製質に影響します。
이 제품은 조립식으로 조립에 시간이 걸립니다.
この製は組み立て式で、組み立てに時間がかかります。
그의 책상 서랍에는 귀중한 물건이 보관되어 있습니다.
彼の机の引き出しには貴重なが保管されています。
그녀는 화장품을 정리하기 위해 서랍을 열었습니다.
彼女は化粧を整理するために引き出しを開けました。
당첨자에게는 상품이 준비되어 있습니다.
当せん者には賞が用意されています。
당첨자에게는 기념품이 주어집니다.
当せん者には記念が贈られます。
구입한 상품에 결함이 있다.
購入した商に欠陥がある。
하자 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다.
欠陥のある製について、交換手続きを進めます。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/98)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.