<図の韓国語例文>
| ・ | 제주도 지도를 사고 싶어요. |
| 済州島の地図を買いたいです。 | |
| ・ | 그의 미소 뒤에는 우리를 기만하려는 의도가 있다. |
| 彼の笑顔の裏には私たちを欺こうとする意図がある。 | |
| ・ | 그의 거짓말은 기만적인 의도를 드러냈다. |
| 彼の嘘は欺瞞的な意図を露呈した。 | |
| ・ | 낚싯배가 귀항 신호를 보냅니다. |
| 釣り船が帰港の合図を出します。 | |
| ・ | 전문 도서관이 역사에 관한 문헌을 수집하고 있다. |
| 専門の図書館が歴史に関する文献を収集している。 | |
| ・ | 전교생들이 도서관에서 책을 빌렸다. |
| 全校の生徒たちが図書館で本を借りた。 | |
| ・ | 전교생이 도서관에서 공부하고 있다. |
| 全校生徒が図書館で勉強している。 | |
| ・ | 그는 아날로그 지도를 사용하여 목적지로 향합니다. |
| 彼はアナログな地図を使用して目的地に向かいます。 | |
| ・ | 생환자들은 지도에 의지해 조난 지점에서 탈출을 시도했다. |
| 生還者たちは地図を頼りに遭難地点から脱出を試みた。 | |
| ・ | 탈출을 꾀하다. |
| 脱出を図る。 | |
| ・ | 소매업계는 경쟁이 치열하지만 뛰어난 서비스와 품질로 차별화를 꾀하고 있다. |
| 小売業界は競争が激しいが、優れたサービスと品質で差別化を図っている。 | |
| ・ | 우리는 정확한 지도를 사용하여 목적지로 향합니다. |
| 私たちは正確な地図を使用して目的地に向かいます。 | |
| ・ | 의도적으로 무시하다. |
| 意図的に無視する。 | |
| ・ | 각본은 영화를 만들기 위한 설계도입니다. |
| 脚本は映像をつくる為の設計図です。 | |
| ・ | 그 도서관은 12시에 문을 닫습니다. |
| その図書館は十二時に閉館します。 | |
| ・ | 다섯 권의 책을 도서관에서 빌렸어요. |
| 五冊の本を図書館から借りました。 | |
| ・ | 지도상의 고점을 목표로 등산가들은 정상을 목표로 하고 있습니다. |
| 地図上の高点を目指して登山家たちは頂上を目指しています。 | |
| ・ | 좋은 관찰력을 가진 사람은 다른 사람의 감정이나 의도를 읽는 데 능숙합니다. |
| 良い観察力を持つ人は、他人の感情や意図を読み取るのが得意です。 | |
| ・ | 경공업은, 소재의 선택이나 가공 기술의 개선에 의해, 제품의 품질 향상을 도모하고 있습니다. |
| 軽工業は、素材の選択や加工技術の改善により、製品の品質向上を図っています。 | |
| ・ | 경찰관은 손전등으로 차에 멈추라고 신호를 보냈다. |
| 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| ・ | 지도를 보면서 걷다가 길을 잘못 들었다. |
| 地図を見ながら歩いていたが、道を間違えてしまった。 | |
| ・ | 그들은 대학 도서관에서 장시간 공부했습니다. |
| 彼らは大学の図書館で長時間勉強しました。 | |
| ・ | 도서관은 교육기관입니다. |
| 図書館は教育機関です。 | |
| ・ | 그의 행위에는 무자비한 의도가 있었고, 그 결과 많은 사람들이 슬픔에 휩싸였다. |
| 彼の行為には無慈悲な意図があり、その結果多くの人々が悲しみに包まれた。 | |
| ・ | 여행 중 지도 어플이 도움이 되어 길을 잃지 않고 목적지에 도착할 수 있었다. |
| 旅行中、地図アプリが役立って迷子にならずに目的地に到着できた。 | |
| ・ | 그제 도서관에 갔었다. |
| 一昨日図書館に行った。 | |
| ・ | 주말에는 친구하고 도서관에서 책을 읽어요. |
| 週末は、友達と図書館で本を読みます。 | |
| ・ | 증권업계 경쟁의 판도는 어떻게 바뀌나? |
| 証券業界競争の構図どう変わる? | |
| ・ | 광고업계의 판도가 바뀐다. |
| 広告業界の構図が変わる。 | |
| ・ | 후반전에 들어서면서 경기 판도가 확 바뀌었다. |
| 後半戦に入り、試合の構図が一変した。 | |
| ・ | 우리 애는 덩치만 컸지 다른 아이들보다 민첩하지 못해 따라가기가 힘들었다. |
| 我が子は、図体ばかり大きくて他の子よりのろまで付いて行くのが大変だった。 | |
| ・ | 그는 덩치도 크고 무섭게 생겼다. |
| 彼は図体も大きいし怖く見える。 | |
| ・ | 덩치가 크다. |
| 図体が大きい。 | |
| ・ | 사고 다발 지점을 지도상에 표시하다. |
| 事故多発地点を地図上に表示する。 | |
| ・ | 길치라서 지도가 필요해. |
| 方向音痴だから地図が必要だよ。 | |
| ・ | 제 뜻을 알겠어요? |
| 私の意図がわかりませんか? | |
| ・ | 도선관은 지역의 플랫폼이 되어 가고 있다. |
| 図書館は地域のプラットホームとなりつづいている。 | |
| ・ | 일과 육아의 양립을 꾀하다. |
| 仕事と子育ての両立を図る。 | |
| ・ | 개인 간의 다툼은 소송을 통해 종국적인 해결이 도모됩니다. |
| 私人間の争いは、訴訟によって終局的な解決が図られます。 | |
| ・ | 과감한 정책 혁신을 꾀해야 한다. |
| 果敢な政策の革新を図らなければならない。 | |
| ・ | 저에게 지도를 그려서 역까지 가는 길을 가르쳐 주실래요? |
| 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| ・ | 버스 정류장에는 버스 노선도가 있어요. |
| バス停にはバスの路線図があります。 | |
| ・ | 공부할 때는 언제나 도서관에 가요. |
| 勉強するときはいつも図書館へ行きます。 | |
| ・ | 탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다. |
| 脱税とは違法な手段で納税を意図的に免れることです。 | |
| ・ | 무뚝뚝한 성격으로 의도치 않게 주변 사람들에게 상처를 주기도 한다. |
| 不愛想な性格で意図せず、周りの人たちを傷つけたりもする。 | |
| ・ | 의도하지 않게 죄를 저질러 형무소 생활을 보냈다. |
| 意図せず罪を犯して刑務所生活を送った。 | |
| ・ | 중언부언하지 말고 질문 의도 파악해 핵심만 말하세요. |
| 同じことを何度も繰り返さないで、質問の意図を把握し核心だけを話しなさい。 | |
| ・ | “새로운 어린이 도서관을 지어 달라”는 민원이 쇄도했다. |
| 「新しい児童図書館を建ててほしい」という陳情が殺到した。 | |
| ・ | 컴퓨터 주변 기기를 잘 활용하면 훨씬 작업 효율성을 꽤할 수 있다. |
| PC周辺機器をうまく活用すれば、より作業の効率化を図れる。 | |
| ・ | 도서관에서 책을 빌렸다. |
| 図書館で本を借りた。 |
