<国の韓国語例文>
| ・ | 그 정책은 국민들에게 지지되었다. |
| その政策は国民に支持された。 | |
| ・ | 국민의 분노가 이 사건에 집약되었다. |
| 国民の怒りがこの事件に集約された。 | |
| ・ | 새로운 동맹국을 포섭하는 데 성공했다. |
| 新たな同盟国を味方につけることに成功した。 | |
| ・ | 시민들이 국회 회의를 방청했다. |
| 市民が国会の会議を傍聴した。 | |
| ・ | 국가 전복을 음모하다. |
| 国家転覆を陰謀する。 | |
| ・ | 국가 안보를 위협하는 일을 음모했다. |
| 国家安全を脅かすことを陰謀した。 | |
| ・ | 적군이 국경을 넘어 쳐들어왔다. |
| 敵軍が国境を越えて攻め込んできた。 | |
| ・ | 국제 사회의 협력이 촉구되었다. |
| 国際社会の協力が促された。 | |
| ・ | 전국을 통틀어 유명한 맛집이다. |
| 全国を通して有名な名店だ。 | |
| ・ | 이 나라는 소매치기 피해가 많다. |
| この国はスリの被害が多い。 | |
| ・ | 그는 외국인 관광객을 노려 소매치기했다. |
| 彼は外国人観光客を狙ってすりをした。 | |
| ・ | 외국인 자금이 대거 투매되었다. |
| 外国人資金が大量に投げ売りされた。 | |
| ・ | 국제회의가 유치됐다. |
| 国際会議が誘致された。 | |
| ・ | 국제 협력 부서를 창설하다. |
| 国際協力部署を新設する。 | |
| ・ | 국민이 대통령을 경애하다. |
| 国民が大統領を愛敬する。 | |
| ・ | 국경을 경비하다. |
| 国境を警備する。 | |
| ・ | 국제 회의에 초청됐어요. |
| 国際会議に招かれました。 | |
| ・ | 국제 협약이 준수되지 않았다. |
| 国際協定が遵守されなかった。 | |
| ・ | 수배자가 국경을 넘었다. |
| 手配者が国境を越えた。 | |
| ・ | 전국에 수배령이 내려졌다. |
| 全国に手配令が出された。 | |
| ・ | 국제 협력 방안이 수립되었다. |
| 国際協力方案が樹立された。 | |
| ・ | 국가 안보 전략이 수립되었다. |
| 国家安全保障戦略が樹立された。 | |
| ・ | 국기 게양식에서 맹세문이 낭독됩니다. |
| 国旗掲揚式で誓いの文が朗読されます。 | |
| ・ | 한국은행은 기준금리 인상을 단행할 수밖에 없을 것이다. |
| 韓国銀行は基準金利の引き上げに踏み切らざるを得ないだろう。 | |
| ・ | 한일 정상회담에서 양국 관계를 논의했습니다. |
| 日韓首脳会談で両国関係を議論しました。 | |
| ・ | 토지가 국가에 소유되다. |
| 土地が国家に所有される。 | |
| ・ | 국경일을 경축하다. |
| 国慶日を祝う。 | |
| ・ | 국민이 단합되다. |
| 国民が団結される。 | |
| ・ | 국토가 분단되다. |
| 国土が分断される。 | |
| ・ | 조국이 분단되다. |
| 祖国が分断される。 | |
| ・ | 국민이 단합하다. |
| 国民が結束する。 | |
| ・ | 국민이 단결되다. |
| 国民が結束される。 | |
| ・ | 대통령이 국제 무대에서 외교하다. |
| 大統領が国際舞台で外交手腕を発揮する。 | |
| ・ | 토지를 국가가 환수했다. |
| 土地を国家が回収した。 | |
| ・ | 군인이 국경에 파견되었어요. |
| 軍人が国境に派遣されています。 | |
| ・ | 헌법이 국회에서 개헌되다. |
| 憲法が国会で改正される。 | |
| ・ | 국제 페스티벌에서 한국 연극이 상연됩니다. |
| 国際フェスティバルで韓国演劇が上演されます。 | |
| ・ | 오페라가 국립극장에서 상연되다. |
| オペラが国立劇場で上演される。 | |
| ・ | 국제 경쟁력을 가진 기업이 육성되었다. |
| 国際競争力のある企業が育てられた。 | |
| ・ | 농업이 국가적으로 육성되었다. |
| 農業が国家的に育てられた。 | |
| ・ | 예산은 국회에서 편성된다. |
| 予算が国会で編成される。 | |
| ・ | 미국에 귀화한 한국인이다. |
| アメリカに帰化した韓国人だ。 | |
| ・ | 새로운 나라에 귀화했어요. |
| 新しい国に帰化しました。 | |
| ・ | 일본 국적을 포기하고 귀화했다. |
| 日本国籍を放棄して帰化した。 | |
| ・ | 외국인이 한국에 귀화하다. |
| 外国人が韓国に帰化する。 | |
| ・ | 외국어를 차용하여 새로운 단어를 만들다. |
| 外国語を借用して新しい言葉を作る。 | |
| ・ | 그 두 나라 사이에는 오랫동안 왕래가 끊겼다. |
| その二国の間では、長い間往来が途絶えていた。 | |
| ・ | 한국과 일본 사이에 인적 왕래가 활발하다. |
| 韓国と日本との間の人的往来が活発だ。 | |
| ・ | 한국 산양 개체 수가 증가 |
| 韓国カモシカ個体数増加 | |
| ・ | 국회 개원 날짜가 정해졌다. |
| 国会開会日が決まった。 |
