<地の韓国語例文>
| ・ | 용감한 전사가 그 땅을 지켰다. |
| 勇ましい戦士がその土地を守った。 | |
| ・ | 지진으로 담이 와르르 무너졌다. |
| 地震で塀ががらがらと崩れた。 | |
| ・ | 지진의 여진이 계속되고 있기 때문에 주민들은 건물 밖으로 피난했습니다. |
| 地震の余震が続いているため、住民は建物の外に避難しました。 | |
| ・ | 군사적 위협이 증대했기 때문에 시민들은 안전한 지역으로 피난했습니다. |
| 軍事的な脅威が増大したため、市民は安全な地域に避難しました。 | |
| ・ | 튼튼한 건물이나 지하로 피난하세요. |
| 頑丈な建物や地下に避難して下さい。 | |
| ・ | 이 지역은 철광석 수출로 번영하고 있습니다. |
| この地域は鉄鉱石の輸出で繁栄しています。 | |
| ・ | 이 지역에는 풍부한 철광석이 매장되어 있습니다. |
| この地域には豊富な鉄鉱石が埋蔵されています。 | |
| ・ | 구리는 지구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나이며, 많은 나라에서 채굴되고 있습니다. |
| 銅は地球上で最も豊富な金属の一つであり、多くの国で採掘されています。 | |
| ・ | 귀중한 구리 광맥이 발견되어 지역 경제에 공헌했습니다. |
| 貴重な銅の鉱脈が発見され、地域経済に貢献しました。 | |
| ・ | 유목민들은 초원 지대에서의 어려운 환경에 적응하고 있습니다. |
| 遊牧の人々は草原地帯での厳しい環境に適応しています。 | |
| ・ | 유목 민족은 말을 이용하여 광대한 지역을 탐험합니다. |
| 遊牧の民族は馬を利用して広大な地域を探検します。 | |
| ・ | 유목 문화는 초원이나 사막 지대에 뿌리를 두고 있습니다. |
| 遊牧の文化は草原や砂漠地帯に根ざしています。 | |
| ・ | 구조대는 지진으로 고립된 지역에 의료팀을 파견했습니다. |
| レスキュー隊は地震で孤立した地域に医療チームを派遣しました。 | |
| ・ | 구조대는 지진으로 붕괴된 건물에 깔린 사람을 구출했습니다. |
| レスキュー隊は地震で崩壊した建物の下敷きになった人を救出しました。 | |
| ・ | 구조대는 산악 지대에서 실종자를 수색했습니다. |
| レスキュー隊は山岳地帯で行方不明者を捜索しました。 | |
| ・ | 구조대는 지진으로 무너진 건물에서 생존자를 구출했습니다. |
| レスキュー隊は地震で倒壊した建物から生存者を救出しました。 | |
| ・ | 생환자는 깊은 산악지대에서 기적적으로 생환했다. |
| 生還者は深い山岳地帯から奇跡的に生還した。 | |
| ・ | 생환자들은 지도에 의지해 조난 지점에서 탈출을 시도했다. |
| 生還者たちは地図を頼りに遭難地点から脱出を試みた。 | |
| ・ | 생환자들은 조난 지점에서 헬기로 구조됐다. |
| 生還者たちは遭難地点からヘリコプターで救助された。 | |
| ・ | 눈사태로부터의 생환자는 조난 지점에서의 탈출을 시도했다. |
| 雪崩からの生還者は、遭難地点からの脱出を試みた。 | |
| ・ | 지진으로 무너진 빌딩에서 기적적으로 탈출한 사람이 있었다. |
| 地震で倒壊したビルから、奇跡的に脱出した人がいた。 | |
| ・ | 지진 후 사람들은 패닉에 빠져 빌딩에서 탈출하려고 했다. |
| 地震の後、人々はパニックになってビルから脱出しようとした。 | |
| ・ | 그녀는 할아버지로부터 물려받은 땅을 관리하고 있습니다. |
| 彼女は祖父から受け継いだ土地を管理しています。 | |
| ・ | 제 조상은 이민으로 새로운 땅에서 생활을 시작했어요. |
| 私の先祖は移民で、新しい土地で生活を始めました。 | |
| ・ | 그의 조상은 그 지역의 역사에 큰 영향을 주었습니다. |
| 彼の先祖はその地域の歴史に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 제 조상은 이 땅에 몇 세대나 살고 있었어요. |
| 私の先祖はこの土地に何世代も住んでいました。 | |
| ・ | 밀가루를 물과 섞어서 반죽을 만듭니다. |
| 小麦粉を水と混ぜて生地を作ります。 | |
| ・ | 밀가루를 사용해서 피자 반죽을 만듭니다. |
| 小麦粉を使ってピザ生地を作ります。 | |
| ・ | 밀가루를 사용하여 빵 반죽을 부풀립니다. |
| 小麦粉を使ってパン生地を膨らませます。 | |
| ・ | 빵 반죽에 건포도를 넣다. |
| パン生地にレーズンを入れる。 | |
| ・ | 반죽이 크게 부풀었어요. |
| 生地が大きく膨らみました。 | |
| ・ | 그 지역은 거대한 얼음 덩어리로 덮여 있었다. |
| その地域は巨大な氷の塊で覆われていた。 | |
| ・ | 이 바지는 매우 착용감이 좋습니다. |
| このズボンはとても履き心地がいいです。 | |
| ・ | 상의 안감이 말끔히 꿰매어져 있다. |
| 上着の裏地がきれいに縫われている。 | |
| ・ | 양모는 따뜻하고 편안한 착용감을 줍니다. |
| 羊毛は暖かく、快適な着心地です。 | |
| ・ | 그 지역에는 대규모 도매 시장이 있다. |
| その地域には大規模な卸売市場がある。 | |
| ・ | 후드의 소재가 부드럽고 촉감이 좋다. |
| フードの素材が柔らかくて触り心地が良い。 | |
| ・ | 이 소매점은 지역 행사에 적극적으로 참여하여 지역 공헌을 하고 있다. |
| この小売店は、地域のイベントに積極的に参加して地域貢献をしている。 | |
| ・ | 이 소매점은 지역 밀착형으로, 현지 고객에게 사랑받고 있다. |
| この小売店は地域密着型で、地元のお客様に愛されている。 | |
| ・ | 이 스웨터는 부드럽고 착용감이 좋다. |
| このセーターは柔らかくて着心地が良い。 | |
| ・ | 이 스웨터의 소매는 넉넉하고 착용감이 좋다. |
| このセーターの袖はゆったりとしていて、着心地が良い。 | |
| ・ | 야수의 서식지를 지키기 위한 대처가 필요하다. |
| 野獣の生息地を守るための取り組みが必要だ。 | |
| ・ | 기후변화는 자연 서식지에 파괴적인 영향을 미치고 있다. |
| 気候変動は、自然の生息地に破壊的な影響を及ぼしている。 | |
| ・ | 과거 한반도는 호랑이의 주요 서식지였다. |
| かつて、朝鮮半島(韓半島)は虎の主要生息地だった。 | |
| ・ | 기온 상승이 서식지의 감소로 직결된다. |
| 気温上昇が生息地の減少に直結する。 | |
| ・ | 사천성은 팬더의 서식지로 알려져 있다. |
| 四川省はパンダの生息地として知られている。 | |
| ・ | 야수의 서식지를 보호하기 위한 노력이 필요하다. |
| 野獣の生息地を保護するための取り組みが必要だ。 | |
| ・ | 그 지역에서는 야수와의 조우가 잦다. |
| その地域では、野獣との遭遇がよくある。 | |
| ・ | 인간의 마음속에서는 천지의 모든 조화가 있다. |
| 人のこころには天と地の調和が存在する。 | |
| ・ | 짐승의 서식지가 인간에 의해 침범되었다. |
| 獣の生息地が人間によって侵された。 |
