【場】の例文_111
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
중국은 더 많은 시장을 개방해야 한다.
中国はもっと市を開放するべきだ。
금융 자유화와 국제화에 의해 자본 시장에서의 직접 금융 비중이 증대하고 있다.
金融の自由化と国際化により資本市での直接金融の比準が増大している。
엄청난 투자 자금이 부동산 시장에 흘러 들어 갔다.
膨大な投資資金が不動産市に流れ込んだ。
2020년에 시가 총액에서 A사를 제쳤다.
2020年上株式時価総額でAを抜いた。
PC사업부를 중국에 매각하고 시장에서 철수했다.
パソコン事業部を売却して、市から撤収した。
대규모 재해가 발생했을 때 가까운 피난소와 피난경로를 알 수 있는 서비스가 시작됐습니다.
大規模災害が発生した合、最寄りの避難所と避難経路がわかる-ビスが始まりました。)
사건 현장에는 피우다 만 담배가 버려져 있었다.
事件現には吸いかけのタバコが捨てられていた。
현재 국내 시장에서 70% 이상을 점유율을 차지하고 있습니다.
現在、国内市で70%以上のシェアを占めています。
덧니는 발치하지 않고도 교정할 수 있는 경우도 있다.
八重歯は抜歯しなくても矯正できる合もある。
탄산 음료는 강한 진동이나 충돌을 받을 경우에 분출하는 경우가 있습니다.
炭酸飲料は、強い振動や衝撃を受けた合に、噴き出すことがあります。
자사 상품을 해외 시장에 수출하다.
自社商品を海外市に輸出する。
7번 유격수로 선발 출장했지만, 4타수 무안타로 끝났다.
7番遊撃で先発出をしたが、4打数ノーヒットに終わった。
회원제 점포는 거의 대부분의 경우 신규 고객 획득을 위해서 특별한 광고나 선전을 하지 않습니다.
会員制の店舗はほとんどの合、新規顧客獲得のために特別な広告や宣伝を打ったりはしません。
사고 현장의 참상을 전하다.
事故現の惨状を報じる。
18세 미만은 빠칭코 입장 금지입니다.
18歳未満はパチンコ店に入禁止です。
18세 미만은 입장 금지입니다.
18歳未満は入禁止です。
전장의 크리스마스는 전쟁을 그린 휴먼 드라마입니다.
のメリークリスマスは戦争を描いたヒューマンドラマです。
전장이란 전투가 일어나는 장소를 의미한다.
とは、戦闘が行われる所を意味する。
사건 현장의 DNA를 분석한 결과 용의자의 것과 일치했다.
事件現のDNAを分析した結果、容疑者のものと一致しました。
고령자가 인지증을 앓고, 빈번하게 배회하는 경우가 많다.
高齢者が認知症を煩い、頻繁に徘徊する合が多い。
생활의 여러 가지 상황에서 화학 물질을 사용하고 있습니다.
生活の色々な面で化学物質を使用しています。
과거에 갔던 장소를 찾아가, 여러 가지 떠올라 감상에 젖었다.
昔行った所を訪れて色々思い出して感傷に浸った。
전 직장의 상사는 나를 쓰레기처럼 취급했다.
前の職の上司は、私をゴミのように扱っていた。
이 매장에서는 의약품을 취급하고 있습니다.
この売りでは医薬品を扱っています。
새로운 어구의 개발이 생물 자원의 난획을 초래하는 경우도 있다.
新しい漁具の開発が生物資源の乱獲を招く合もある。
공장에 새로운 기계를 설치했습니다.
に新しい機械を設置しました。
통역할 때 중요한 것은 통역자으로서의 자신의 입장을 잊지 않는 것입니다.
通訳をするときに大切なのは通訳者としての自分の立を忘れないことです。
직역으로는 전달하기 어려운 표현이 의역하면 전달하기 쉬운 경우가 있다.
直訳では伝わりにくい表現が、意訳すると伝わりやすい合がある。
이곳은 사람이 살기에는 과혹한 장소다.
ここは人が住むには過酷な所だ。
결백하다고 한다면 재판에서 떳떳이 무죄를 증명해야 한다.
潔白だというのならば、司法ので堂々と無罪を証明すべきだ。
주차장에 세워져 있던 도난차에서 시체가 발견되었다.
駐車に止まっていた盗難車から遺体が見つかった。
결과는 예상외로 심각할 수도 있다.
結果は予想外に深刻である合もありうる。
고향 이외의 장소를 타향이라 한다.
故郷以外の所を他郷という。
흙 먼지에 포함된 세균 등이 원인으로 결막염이 되는 경우도 있습니다.
土ぼこりに含まれる細菌などが原因で結膜炎になる合もあります。
아무렇지도 않은 언행이 웬일인지 상대의 심기를 건드리는 경우가 있다.
何気ない言動が、なぜか相手を怒らせる合がる。
3인칭이란 일련의 이야기 속에 등장하는 제 3자를 가리킨다.
三人称とは、一連の話の中で登する第三者を指す。
기상청이 보유한 정보를 총칭해서 기상정보라고 부르는 경우가 있다.
気象庁が保有する情報を総称して「気象情報」という合がある。
큰 수술을 하는 경우는 다량의 출혈이 있어, 이런 경우에는 수혈이 필요하게 됩니다.
大きな手術をする合は多量の出血があり、このような合には輸血が必要となります。
수혈을 하면 부작용이 일어나는 경우가 있습니다.
輸血をすると副作用が起こる合があります。
직장 상사로부터 모욕적인 발언을 들었다.
の上司から侮辱的な発言を受けた。
증상이 나타나고 감염 의심이 있는 경우는, 밀접 접촉자로 간주하여 격리할 필요가 있습니다.
症状が出て、感染の疑いがある合は、濃厚接触者とみなされ、隔離する必要があります。
자본주의 시장 경제의 종언을 내세우는 사람들이 늘어 나고 있다.
資本主義市経済の終焉を唱える人が増えてきている。
과거에는 주식 시세의 5% 하락은 흔히 있는 일이었다.
かつて株式相の5%下落は日常茶飯事だった。
주식시장의 큰폭 하락이 자산을 크게 감소시키고 있다.
株式市の大幅下落が資産を大きく目減りさせている。
서울 일등지를 시세의 2배로 낙찰했다.
ソウル一等地を相2倍で落札した。
자필 유언서에는 규정이 많아, 하나 잘못한 것만으로도 무효가 되는 경우도 있다.
自筆の遺言書には規定が多く、1つ間違えただけでも無効に合もある。
그를 지난달 파리에서 만난 건 뜻밖에도 공항이었다.
彼と会った所は、意外にも空港だった。
당황한 나는 어쩔 줄 몰라 황급히 자리를 떠났다.
うろたえた私は、どうすることもできず、慌ててそのを離れた。
조금이라도 더 가까이 그녀 곁에 앉으려고 자리다툼을 하곤 했다.
少しでも近く、彼女の傍に座ろうとしばしば所争いをした。
13억 명의 인도 시장을 겨냥하다.
13億人のインド市狙う。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118  (111/118)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.