【場】の例文_115
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
장소와 일시를 지정하다.
所や日付を指定する。
모든 치료를 해도 치료할 수 없을 정도로 장기가 손상된 경우에 장기 이식을 받을 필요가 있습니다.
あらゆる治療を行っても治癒できないほど、臓器が傷害された合に臓器移植を受ける必要があります。
저번 농구 시합에서는 그녀의 독무대였다.
前回のバスケットボールの試合では、彼女の独壇だった。
이 분야에 있어서는 그의 독무대라고 할 수 있지.
この分野においては彼の独壇と言えるだろう。
피보험자인 분은 이하의 경우 자격이 상실됩니다.
被保険者の方は、以下の合、資格喪失となります。
평소에 장세 흐름을 주의 깊게 보는 것이 중요하다.
日頃から相の流れを注意深く見ることが大切である。
경쟁을 피해 작은 시장을 독점하는 전략을 취하다.
競争を避け、小さい市を独占する戦略を取る。
입학 시험 일정 및 시험장에 대해서 안내해 드리겠습니다.
入学試験日程および試験会についてご案内しています。
내일부터 겨울 이적 시장이 열린다.
明日から冬の移籍市がオープンする。
비자 신청자가 이하의 요건을 모두 충족시킬 경우에 비자 발급이 가능합니다.
ビザ申請者が以下の要件をすべて満たした合にビザの発給が可能です。
그는 주식시장에서 신이라 일컫는다.
彼は株式市で神と称する。
그들은 트위터를 통해 장외 설전을 벌였다.
彼らはツイッターを通じて外舌戦を繰り広げた。
주소나 성명을 변경한 경우는 신고할 필요가 있습니다.
住所や氏名を変更したときは申告が必要な合があります。
현지답사란 실제로 현지로 직접 가서 현장 상태 등의 데이터를 수집하는 것을 가리킨다.
現地踏査とは、実際に現地に足を運び、現の状態などのデータを収集することを指します。
휴대품은 담당자가 지시하는 장소에 놓아 주세요.
携帯品は、担当者の指示する所に置いてください。
시험장은 예정이니까 반드시 수험표에서 확인해 주세요.
試験会は予定ですので、必ず受験票で確認してください。
시험장에는 반드시 공공 교통기관을 이용해 주세요.
試験会へは必ず公共の交通機関を利用してください。
수험 신청자의 시험장은 수험표에서 안해하고 있습니다.
受験申請者の試験会は受験票にてご案内いたします。
여권을 도난이나 분실한 경우 영사관에서 재발급 신청을 하세요.
パスポートを盗難・紛失した合、領事館で再発給の申請をしましよう。
여권을 분실 또는 소실한 경우 분실 신청을 하세요.
パスポートを紛失・焼失した合は、紛失届を出してください。
카드를 분실 또는 도난당한 경우 바로 연락 주세요.
カードの紛失・盗難にあった合は、すぐにご連絡ください。
현금 카드를 재발급 하기 위해서는 신분증을 가지고 은행에 직접 본인이 가서 재발급 절차를 밟아야 합니다.
キャッシュカードを再発行する合には、身分証明書を持って銀行に直接本人が赴き、再発行手続きをしないけいけないです。
부동산을 구입한 경우나 부동산을 상속한 경우 부동산 등기를 한다.
不動産を購入した合や不動産を相続した合、不動産登記をする。
지인과 함께 부동산을 구입한 경우 그 부동산은 공동 명의가 되고 공유 지분을 갖습니다.
知人と一緒に不動産を購入した合、その不動産は共有名義となり、共有持分を持ちます。
함께 부동산을 구입한 경우 낸 금액에 의해 그 공유 지분이 정해집니다.
一緒に不動産を購入した合、出した金額によってその共有持分が決まります。
남편과 아내가 돈을 모아서 집을 구입한 경우 그 비율에 따라서 집을 부부공동명의로 보유할 수 있다.
夫と妻でお金を出し合って家を購入した合、その割合に応じて家を夫婦共有名義で保有できる。
상대의 부정행위로 이혼할 경우 정신적 고통의 대가로 위자료를 청구할 수 있습니다.
相手の不貞行為で離婚する合、精神的苦痛の対価として慰謝料を請求することができます。
공장에서는 선반이라는 기계를 사용하여 금속 등을 절단하거나 깍는 가공을 한다.
では、旋盤という機械を使って金属などを切削加工する。
이 투어는 전시 시설과 조립 공장을 견학할 수 있습니다.
このツアーは、展示施設と組立工を見学できる。
내장 지방이 좀처럼 없어지지 않는 경우의 원인과 대처법을 알려주세요.
内臓脂肪がなかなか落ちない合の原因と対処法を教えてほしいです。
하천이 범람할 염려가 있는 경우 빨리 피난해야 한다.
河川が氾濫するおそれのある合は、早めに避難しなければならない。
본업 이외에 다른 수입을 얻은 경우 잡수익으로 처리한다.
本業以外に別の収入を得た合、雑収入として処理する。
민법은 개인들 사이의 이해관계가 엇갈려 다툼이 생길 경우 이를 해결하는 역할을 한다.
民法は、個人間の理解関係が行き違い、争いが起きた合、これを解決する役割をする。
인구가 감소하는 곳은 노동력 부족이 문제이다.
人口が減少する所は労働力の不足が問題である。
매년 여름 휴가철이 되면 해수욕장에서 선탠을 즐기는 젊은 사람들로 발 디딜 틈이 없다.
毎年夏休みのころになると、海水浴で日焼けを楽しむ若者たちで足の踏みがない。
요즘 텔레비전의 광고 시장에 한파가 불고 있다.
最近テレビのドラマ市に寒波が押し寄せている。
국민연금 보험료를 납부하는 것이 곤란한 경우는 면제・납부 유예 제도를 이용해 주세요.
国民年金の保険料を納めることが困難な合は、免除・納付猶予制度をご利用ください。
시냇물에서 물놀이를 즐길 수 있는 수변 공원은 휴식 공간으로 최적의 장소입니다.
せせらぎで水遊びが楽しめる水辺公園はくつろぎの空間に最適な所です。
가까운 수변 공원은 아이들의 놀이터로 아이들이 야생의 본능을 되찾는 장소다.
近くの水辺公園は子供たちの遊びで、子供たちが野生の本能を取り戻す所である。
주택을 신축하려고 할 때, 부지의 경계선에 관해 정해 놓지 않은 경우 종종 문제가 됩니다.
住宅を新築しようとする時に、敷地の境界線について決まっていない合、しばしば問題になります。
타사 제품의 파이어 월을 사용하고 있는 경우는 아래의 주소 및 포트 번호를 허가해 주세요.
他社製のファイアウォールを使用している合、以下のアドレスおよびポート番号を許可してください。
궁합이 좋은 상대를 소개하는 매칭 어플이 등장했다.
相性のよい相手を紹介するマッチングアプリが登した。
캠프장은 기상 조건이나 그 밖의 이유로 인해 임시 휴장하는 경우도 있습니다.
キャンプは、気象条件やその他の理由により、臨時に休する合があります。
이 지역은 자연이 매력적인 야영장이 많이 있습니다.
この地域は、自然が魅力のキャンプがたくさんあります。
지진에 의해 정전이 발생하여 전공장이 생산을 정지하고 있다.
地震により停電が発生して、全工で生産停止しているという。
도로를 접하고 있는 장소에 산울타리를 만드는 분에게는 조성금을 지급합니다.
道路に面している所で生垣をつくる方に、助成金を支給します
이가 빠진 곳에 임플란트 치료를 했다.
歯が失われた所に、インプラント治療を行った。
수업이 휴강이 된 경우, 수업의 횟수 부족을 보충하기 위해 보강을 해야 합니다.
授業が休講になった合、授業回数の不足を補うために補講を行わなければなりません。
태풍이나 폭우 등으로 운행 중지될 경우 티켓 환불은 어떻게 되나요?
台風、大雨等で運休となる合、きっぷの払戻しはどうなりますか?
열차의 편성은 임시로 변경될 경우가 있습니다.
列車の編成は臨時に変更する合があります。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118  (115/118)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.