【場】の例文_77
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
그 정치인은 자신의 입장을 지키기 위해 오기를 부렸다.
その政治家は自分の立を守るために我を張った。
그 왕국에는 많은 전설적인 캐릭터가 등장합니다.
その王国には多くの伝説的なキャラクターが登します。
그 장소에는 고대의 전설이 남아 있습니다.
その所には古代の伝説が残されています。
그는 등산 중에 암벽에서 넘어져 상처투성이가 되었다.
彼は登山中に岩で転倒し、傷だらけになった。
질병이나 어려움에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다.
病気や困難に直面したとき、家族の絆が強くなる合があります。
집은 가족의 유대를 돈독히 하는 장소입니다.
家は家族の絆を深める所です。
회식 자리에서 웃음이 끊이질 않았어요.
会食ので笑いが絶えませんでした。
산책로는 재충전하기에 가장 좋은 장소입니다.
散歩道はリフレッシュするのに最適な所です。
산책로는 심신의 균형을 맞추기 위한 중요한 장소입니다.
散歩道は心身のバランスを取るための大切な所です。
산책로는 도시의 번잡함에서 벗어난 편안한 장소입니다.
散歩道は都会の喧騒から離れた安らぎの所です。
산책로는 자연과의 조화를 느낄 수 있는 곳입니다.
散歩道は自然との調和を感じられる所です。
산책로는 아이들의 놀이터로도 인기가 있습니다.
遊歩道は子供たちの遊びとしても人気です。
산책로는 걷기나 조깅에 가장 적합한 장소입니다.
遊歩道はウォーキングやジョギングに最適な所です。
횡단보도에서 기다리는 보행자가 있는 경우에는 차는 감속해야 합니다.
横断歩道で待っている歩行者がいる合は、車は減速する必要があります。
횡단보도 이외의 장소에서 도로를 횡단 중이던 여성을 치었다.
横断歩道以外の所で道路を横断中の女性をはねた。
어두운 장소에서는 주의해서 길을 횡단해 주세요.
暗い所では注意して道を横断してください。
어시장에서 산 해산물이나 건어물이 맛있었다.
魚市で買った海産物や乾物が美味しかった。
뉴스 프로그램이 사건 현장을 생중계하고 있습니다.
ニュース番組が事件現を生中継しています。
건설 현장은 공기 단축을 위해 노동자를 증원했습니다.
建設現は工期の短縮のために労働者を増員しました。
공장은 생산 라인의 효율화를 위해 작업 인력을 증원했습니다.
は生産ラインの効率化のために作業員を増員しました。
전용 주차장이 필요합니다.
専用の駐車が必要です。
뮤지컬 전용극장 설립했다.
ミュージカル専用劇の設立した。
그들은 시장의 동향을 주목했다.
彼らは市の動向を注目した。
그녀의 등장은 패션계에서 주목받았다.
彼女の登はファッション界で注目された。
그 신제품은 시장에서 큰 주목을 받고 있다.
その新製品は市で大きな注目を集めている。
그 장소는 조용하고 차분한 분위기가 있다.
その所は静かで落ち着いた雰囲気がある。
그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다.
そのコメディアンの笑い声が、会に笑いをもたらした。
그의 웃음소리가 들리자 분위기가 단번에 밝아졌다.
彼女の笑い声が聞こえると、の雰囲気が一気に明るくなった。
그의 웃음소리는 분위기를 부드럽게 하는 힘이 있다.
彼の笑い声はを和ませる力がある。
그 브랜드는 독특한 광고 전략으로 시장을 석권하고 있다.
そのブランドは、ユニークな広告戦略で市を席巻している。
거주지는 실제로 지금 살고 있는 곳을 가리키는 말입니다.
居住地は実際に今住んでいる所を指す言葉です。
거주지는 어느 정도 계속 거주하지만 주민등록은 없어도 되는 곳입니다.
居住地はある程度継続して居住するが、住民登録はなくてもよい所です。
신제품 개발과 시장 투입을 위한 전략적 기획을 진행하고 있다.
新製品の開発と市投入のための戦略的企画を進めている。
이른 나이에 꿈에 이루어 자신의 브랜드와 매장을 갖게 되었다.
早いうちに夢を叶え、自身のブランドと売りを持つことになった。
그 공장에는 몇 명의 수리공이 상주하고 있다.
その工には数名の修理工が常駐している。
짚신은 모래사장이나 암벽에서도 미끄러지지 않는다.
草鞋は砂浜や岩でも滑りにくい。
지푸라기를 만든 오두막이 목장 안에 있다.
藁で作った小屋が牧の中にある。
지푸라기로 엮은 바구니가 시장에서 판매되고 있다.
藁を使って編んだ籠が市で販売されている。
그는 짚으로 엮은 바구니를 가지고 시장에 갔다.
彼はわらで編んだ籠を持って市に行った。
범죄 현장에서 채취된 지문이 감식팀에 의해 분석됐다.
犯罪現から採取された指紋が鑑識チームによって分析された。
그의 지문이 사건 현장에서 발견되었다.
彼の指紋が事件現で見つかった。
그 주차장은 널찍해서 많은 차를 수용할 수 있다.
その駐車は広々としており、多くの車を収容できる。
갓길에는 속도제한이 설치되어 있는 경우가 있다.
路肩には速度制限が設けられている合がある。
차는 갓길에 주차하기 전에 안전한 장소를 확보해야 한다.
車は路肩に駐車する前に、安全な所を確保する必要がある。
고개 정상에는 기념비와 전망대가 설치되어 있는 경우가 있다.
峠の頂上には記念碑や展望台が設置されている合がある。
벌판 가운데는 역사적인 고분과 유적이 남아 있는 곳도 있다.
野原の中には歴史的な古墳や遺跡が残されている所もある。
어둑어둑한 곳에서 보는 노을은 환상적이다.
薄暗い所で見る夕焼けは幻想的だ。
어둑어둑한 곳에서 지내면 시간이 천천히 흐른다.
薄暗い所で過ごすと時間がゆっくりと流れる。
가족과 함께 캠핑장에서 숙박합니다.
家族と一緒にキャンプで宿泊します。
그들은 차별에 맞서기 위해 투쟁의 장에 섰다.
彼らは差別に立ち向かうために闘争のに立った。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (77/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.