【場】の例文_80
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
핏자국이 남겨진 장소에는 경찰 수사견이 달려왔다.
血痕が残された所は、犯人の逃走経路として推定された。
사건 현장에는 어두운 붉은 핏자국이 보였다.
事件の現には暗い赤色の血痕が見られた。
범행 현장에는 범인의 것으로 여겨지는 핏자국이 남겨져 있었다.
犯行現には犯人のものと思われる血痕が残されていた。
혈흔은 범죄가 발생한 장소를 특정하는 데 도움이 됐다.
血痕は犯罪が発生した所を特定するのに役立った。
혈흔이 발견된 장소는 수사반에 의해 봉쇄됐다.
血痕が発見された所は、捜査班によって封鎖された。
범죄 현장에는 많은 혈흔이 남아 있었다.
犯罪現には多くの血痕が残されていた。
현장 주택에서, 부엌과 침실 등 복수의 장소에서 혈흔이 발견되었다.
の住宅では、台所や寝室など複数の所で血痕が見つかった。
엔저는 일본 주식 시장에 활기를 가져왔습니다.
円安は日本の株式市に活気をもたらしました。
오늘 외환시장에서 엔저가 진행되고 있습니다.
今日の外国為替市で円安が進行しています。
데이터 분석자는 시장의 수요를 측정했습니다.
データ分析者は市の需要を測りました。
지구 과학자는 지구의 자기장을 쟀습니다.
地球科学者は地球の磁を測りました。
응급실은 매일같이 지옥과 천당을 오가는 곳이다.
緊急救命室は、毎日一緒に地獄と天国を行き来する所だ。
고급차를 강탈하여 암시장에서 팔아 치웠습니다.
高級車を強奪し、闇市で売りさばきました。
차가 고장났을 때는 인력으로 밀어 수리 공장까지 운반합니다.
車が故障したときには、人力で押して修理工まで運びます。
그 건설 현장에서는 크레인이 아닌 인력으로 재료를 운반하고 있습니다.
その建設現では、クレーンではなく人力で材料を運搬しています。
재해 현장에서는 구조 작업에 인력이 필요합니다.
災害現では、救助作業に人力が必要です。
매우 경쟁이 치열한 시장에서, 신규 참가에 난항을 겪고 있다.
非常に競争が激しい市で、新規参入が難航している。
그는 시장의 변화를 미리 예측하고 투자했다.
彼は市の変化を先取りして投資した。
제품 품질 문제가 드러나면서 시장 진출에 어려움을 겪고 있다.
製品の品質問題が明らかになり、市進出が難航している。
계속되는 노동쟁의로 공장 생산에 어려움을 겪고 있다.
長引く労働争議のため、工の生産が難航している。
자동차 공장에서는 감시원이 생산 라인을 감시하고 있다.
自動車工では監視員が生産ラインを監視している。
항공기 승강장에는 감시원이 탑승 수속을 감시하고 있다.
航空機の乗りには監視員が搭乗手続きを監視している。
위험한 장소에서는 항상 감시원이 대기하고 있다.
危険な所では常に監視員が待機している。
야간에는 주차장에 감시원이 순회하고 있다.
夜間には駐車に監視員が巡回している。
쇼핑센터 주차장에는 보안이 망을 보고 있다.
ショッピングセンターの駐車にはセキュリティが見張りをしている。
농장 주위에는 밤새 파수꾼이 있다.
の周囲には夜通し見張りがいる。
이 장소는 악명 높은 범죄가 난무하고 있다.
この所は悪名高い犯罪が横行している。
그녀의 설득력 있는 연설에 회장은 조용해졌습니다.
彼女の説得力のある演説に会は静まり返りました。
이대로 문제가 해결되지 않을 경우 다른 해결책을 생각해야 합니다.
このままで問題が解決しない合、他の解決策を考える必要があります。
미지의 장소에 발을 들이면 긴장감이 흐른다.
未知の所に足を踏み入れると、緊張感が走る。
미지의 장소로 향할 때 긴장감이 흐른다.
未知の所に向かうとき、緊張感が走る。
A대표팀 주장은 부상 때문에 결장합니다.
A代表チームのキャプテンは負傷のため欠します。
A대표팀은 오늘 대회에 출전합니다.
A代表チームは今日大会に出します。
가을 수확기는 농장이 항상 분주하다.
秋の収穫期は農がいつも慌ただしい。
회비는 취소가 가능한 경우와 불가능한 경우가 있습니다.
会費はキャンセルが可能な合と不可能な合があります。
카메라 기능을 갖춘 스마트폰이 등장했다.
カメラ機能を備えたスマートフォンが登した。
그는 똥고집이 세서 자신의 입장을 굽히지 않는다.
彼は片意地が強く、自分の立を曲げない。
그는 옹고집이 세서 자신의 입장을 굽히지 않는다.
彼は片意地が強く、自分の立を曲げない。
오래된 공장을 개보수하여 새로운 사무실 공간으로 바꾼다.
古い工を改修して、新しいオフィススペースに変える。
해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전대책이 필요하다.
解体された建物の所には、一時的な安全対策が必要だ。
폐허가 된 공장을 해체할 예정이다.
廃墟となった工を解体する予定だ。
집세를 장기 체납하는 경우에는 퇴거를 요구하는 법적 조치를 취한다.
家賃を長期滞納する合には退去を求めて法的措置を取る。
그 투자자는 시장 동향을 고려하여 결단을 내렸다.
その投資家は市動向を考慮して決断を下した。
그 기업은 신속하게 시장 변화에 대응했습니다.
その企業は迅速に市変化に対応しました。
시장의 안정을 위해 신속히 대응하고 필요한 조치를 취했다.
を安定させるためすばやく対応し、必要な措置を講じた。
시장의 환경 변화에 신속히 대응해야 한다.
環境の変化に迅速に対応しなければならない。
인간관계 구축은 직장에서의 성공에 필수적입니다.
人間関係の構築は職での成功に必須的です。
안전 대책은 건설 현장에서 필수적입니다.
安全対策は建設現で必須的です。
중국 시장을 개척하려고 했는데, 쉽지 않더군요.
中国市を開拓しようとしたのですが、た易くなかったですね。
합작법인 설립을 계기로 동남아 시장을 적극 개척하겠다는 계획이다.
合弁会社設立をきっかけに、東南アジア市を積極的に開拓するという計画だ。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (80/125)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.