<場の韓国語例文>
| ・ | 공장 설비를 정비하여 생산 효율을 향상시킵니다. |
| 工場の設備を整備して、生産効率を向上させます。 | |
| ・ | 공장에서 기계를 정비하여 생산 라인을 원활하게 유지합니다. |
| 工場で機械を整備して、生産ラインをスムーズに保ちます。 | |
| ・ | 관용적인 태도는 성장과 발전의 장을 제공합니다. |
| 寛容な態度は成長と発展の場を提供します。 | |
| ・ | 관용은 상대방의 입장을 이해하는 능력을 나타냅니다. |
| 寛容は相手の立場を理解する能力を示します。 | |
| ・ | 새로운 광고 캠페인을 시장에 투입합니다. |
| 新しい広告キャンペーンを市場に投入します。 | |
| ・ | 신제품을 시장에 투입하다. |
| 新製品を市場に投入する。 | |
| ・ | 신제품의 투입으로 급속히 시장을 석권하고 있습니다. |
| 新製品の投入が急速に市場を席巻しています。 | |
| ・ | 클라우드 컴퓨팅 시장은 급성장하고 있습니다. |
| クラウドコンピューティング市場は急成長しています。 | |
| ・ | 디지털 통화 시장은 급속히 확대되고 있습니다. |
| デジタル通貨市場は急速に拡大しています。 | |
| ・ | 그 기업은 급격한 시장 점유율 확대를 이루었습니다. |
| その企業は急激な市場シェアの拡大を果たしました。 | |
| ・ | 한 걸음 뒤로 물러나 상대방 입장을 고려하다. |
| 一歩後ろへ下がって相手方の立場を考慮する。 | |
| ・ | 우리의 비전은 시장의 요구와 고객의 기대에 부응하는 것입니다. |
| 私たちのビジョンは市場のニーズと顧客の期待に応えることです。 | |
| ・ | 공공장소에서의 낙서는 사회적 책임의 결여를 보여줍니다. |
| 公共の場所での落書きは、社会的責任の欠如を示します。 | |
| ・ | 공공장소에서 낙서하는 것은 법 위반입니다. |
| 公共の場所で落書きするのは法律違反です。 | |
| ・ | 공공장소에서의 부적절한 행동은 벌금이나 체포의 대상이 됩니다. |
| 公共の場での不適切な行動は、罰金や逮捕の対象となります。 | |
| ・ | 입장권을 가지고 있지 않고 공공 시설에 들어가면 벌금을 지불하게 됩니다. |
| 入場券を持たずに公共施設に入ると、罰金を支払うことになります。 | |
| ・ | 공공장소에서 쓰레기를 버리면 벌금이 부과될 수 있습니다. |
| 公共の場でゴミを捨てると、罰金が科せられることがあります。 | |
| ・ | 조용한 곳에서 소리를 지르는 것은 주변에 폐가 됩니다. |
| 静かな場所で大声を出すのは、周りに迷惑です。 | |
| ・ | 공공장소에서 소리를 지르는 것은 다른 사람에게 폐를 끼칩니다. |
| 公共の場で大声を出すのは他の人に迷惑をかけます。 | |
| ・ | 공공장소에서의 담배 흡연은 다른 사람에게 누가 됩니다. |
| 公共の場所でのタバコの喫煙は他の人に迷惑です。 | |
| ・ | 공공장소에서의 큰 소리는 다른 사람에게 누를 끼칩니다. |
| 公共の場所での大声は他の人に迷惑をかけます。 | |
| ・ | 주차권을 주차장 출구에서 제시해 주세요. |
| 駐車券を駐車場の出口で提示してください。 | |
| ・ | 주차권을 가지고 계시면 재입장이 가능합니다. |
| 駐車券を持っていると、再入場が可能です。 | |
| ・ | 주차권을 사야 주차장에서 나갈 수 있어. |
| 駐車券を買わないと、駐車場から出られないよ。 | |
| ・ | 주차장에는 장애인용 주차 공간이 있습니다. |
| 駐車場には身障者用の駐車スペースがあります。 | |
| ・ | 주차장에는 차량 높이 제한이 있으니 주의하시기 바랍니다. |
| 駐車場には車両の高さ制限がありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 주차장 이용은 회원 가입이 필요합니다. |
| 駐車場の利用は会員登録が必要です。 | |
| ・ | 주차장 이용시간에 제한이 있습니다. |
| 駐車場の利用時間に制限があります。 | |
| ・ | 주차장은 만차여서 새 차가 들어갈 여지가 없어요. |
| 駐車場の入り口には一時停車スペースがあります。 | |
| ・ | 주차장에는 주차 미터기가 설치되어 있습니다. |
| 駐車場にはパーキングメーターが設置されています。 | |
| ・ | 주차장에는 24시간 감시가 이루어지고 있습니다. |
| 駐車場には24時間監視が行われています。 | |
| ・ | 주차장에 차를 세웁니다. |
| 駐車場に車を止めます。 | |
| ・ | 주차장이 없어 집 앞에 주차합니다. |
| 駐車場がなくて家の前に駐車します。 | |
| ・ | 주차장을 2만원에 빌렸어요. |
| 駐車場を2万ウォンに借りました。 | |
| ・ | 그는 서두르고 있었기 때문에 차를 불법 장소에 주차했습니다. |
| 彼は急いでいたので、車を違法な場所に駐車しました。 | |
| ・ | 주차장 안쪽에 있는 주차 공간은 비어 있습니다. |
| 駐車場の奥にある駐車スペースは空いています。 | |
| ・ | 주차장에는 24시간 감시가 이루어지고 있습니다. |
| 駐車場には24時間監視が行われています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 공공 주차장이 무료입니다. |
| この地域では、公共の駐車場が無料です。 | |
| ・ | 주차권이 없으면 주차장에서 나갈 수 없어요. |
| 駐車券を持っていないと、駐車場から出られません。 | |
| ・ | 주차장에는 감시 카메라가 설치되어 있습니다. |
| 駐車場には監視カメラが設置されています。 | |
| ・ | 주차장 입구에는 만차 사인이 표시되어 있었습니다. |
| 駐車場の入口には満車のサインが表示されていました。 | |
| ・ | 주차장에는 차량이 가득 차 있어 주차 공간을 찾기가 어렵다. |
| 駐車場には車がいっぱいで、駐車スペースを見つけるのが難しい。 | |
| ・ | 입장료에는 시설 사용료가 포함되어 있습니다. |
| 入場料には施設の使用料が含まれています。 | |
| ・ | 주차장 사용료를 지불해야 합니다. |
| 駐車場の使用料を支払う必要があります。 | |
| ・ | 외교 정책은 국가의 국제적인 입장을 결정합니다. |
| 外交政策は国の国際的な立場を決定します。 | |
| ・ | 그 기업은 시장에서 강력한 경쟁자입니다. |
| その企業は市場で強力な競合相手です。 | |
| ・ | 생경한 장면에서 냉정함을 유지하는 것은 어렵습니다. |
| 不慣れな場面で冷静さを保つのは難しいです。 | |
| ・ | 생경한 곳에서 길을 잃는 것은 두려워요. |
| 不慣れな場所で迷子になるのは恐ろしいです。 | |
| ・ | 참치는 고가의 생선으로 알려져 있으며 시장에서 고가로 거래되는 경우가 있습니다. |
| マグロは高価な魚として知られており、市場で高値で取引されることがあります。 | |
| ・ | 당시 현장에 목격자는 없었다. |
| 当時、現場に目撃者はいなかった。 |
