<場の韓国語例文>
| ・ | 야맹증은 어두운 장소나 밤에 잘 안 보이는 증상입니다. |
| 夜盲症は、暗い場所や夜が見えにくい症状です。 | |
| ・ | 골목이 좁아 주차할 곳이 없었다. |
| 路地が狭く駐車する場所がなかった。 | |
| ・ | 강둑에는 작은 선착장이 있었다. |
| 川岸には小さな船着き場があった。 | |
| ・ | 목장에서는 황소들이 힘차게 움직이고 있었다. |
| 牧場では雄牛たちが力強く振る舞っていた。 | |
| ・ | 목장 안에는 황소들의 존재감이 느껴졌다. |
| 牧場の中には雄牛たちの存在感が感じられた。 | |
| ・ | 목장에서는 황소들이 자신들의 영역을 지키고 있었다. |
| 牧場では雄牛たちが自分たちの領域を守っていた。 | |
| ・ | 목장 안에는 황소들의 우렁찬 기운이 넘쳤다. |
| 牧場の中には雄牛たちの力強い姿が見受けられた。 | |
| ・ | 목장에서는 황소들이 초원을 자유롭게 누비고 있었다. |
| 牧場では雄牛たちが草原を自由に駆け回っていた。 | |
| ・ | 목장에서는 황소들이 힘차게 풀을 뜯고 있었다. |
| 牧場では雄牛たちが力強く草を食べていた。 | |
| ・ | 그의 미술전은 점점 더 많은 사람들이 방문하고 있다. |
| 彼の美術展はますます多くの人に来場されている。 | |
| ・ | 신상품의 등장으로 경쟁이 한층 격화되었다. |
| 新商品の登場により、競争が一層激化した。 | |
| ・ | 햇볕을 피해 서늘한 곳으로 이동했다. |
| 日差しを避けて涼しい場所に移動した。 | |
| ・ | 그는 가족이 경영하는 농장을 잇기 위해 귀농했다. |
| 彼は家族経営の農場を継ぐために帰農した。 | |
| ・ | 이불을 말릴 때는 통풍이 잘 되는 장소를 선택합니다. |
| 布団を干すときは風通しの良い場所を選びます。 | |
| ・ | 그의 농장은 무농약으로 재배하고 있습니다. |
| 彼の農場は無農薬で栽培しています。 | |
| ・ | 신선한 과실을 시장에서 사다. |
| 新鮮な果実を市場で買う。 | |
| ・ | 자외선을 막는 것도 중요하지만 아이들의 경우는 과도하게 피하는 것도 문제다. |
| 紫外線を防ぐことも重要だが、子どもの場合は過度に避けるのも問題だ。 | |
| ・ | 염색체 이상은 유전될 수 있습니다. |
| 染色体異常は遺伝する場合があります。 | |
| ・ | 그 유전은 국내외 에너지 시장에 영향을 미칩니다. |
| その油田は国内外のエネルギー市場に影響を与えます。 | |
| ・ | 신축하는 경우, 계단의 난간 설치는 의무이다. |
| 新築する場合、階段に手すりの設置は義務付けられている。 | |
| ・ | 안약의 보관 장소는 직사광선을 피해 주십시오. |
| 目薬の保管場所は直射日光を避けてください。 | |
| ・ | 화재 시 건물 내 화장실을 대피 공간으로 활용하고 있다. |
| 火災発生時、施設内のトイレを避難場所として活用している。 | |
| ・ | 우선 주민들을 안전한 장소로 대피시켰다. |
| まず、住民たちを安全な場所に避難させた。 | |
| ・ | 비상시 대피장소에 집합해 주시기 바랍니다. |
| 非常時の際は避難場所に集合してください。 | |
| ・ | 우리 공동주택에는 자동차 세차장이 있습니다. |
| 私たちの集合住宅には自動車の洗車場があります。 | |
| ・ | 공동주택 주차장에는 자전거 전용 공간이 있습니다. |
| 集合住宅の駐輪場には自転車専用のスペースがあります。 | |
| ・ | 집합 장소에서 사이렌 소리에 맞춰 대피 훈련이 진행됐다. |
| 集合場所でサイレンの音に合わせて避難訓練が行われた。 | |
| ・ | 소방차가 사이렌을 울리며 화재 현장으로 향했다. |
| 消防車がサイレンを鳴らしながら火事現場に向かった。 | |
| ・ | 압도당한 그는 그 자리에서 도망치고 싶었다. |
| 圧倒された彼は、その場から逃げ出したかった。 | |
| ・ | 압도당한 그는 그 자리에 주저앉았습니다. |
| 圧倒された彼は、その場に座り込みました。 | |
| ・ | 입장을 명확히 하다. |
| 立場を明確にする | |
| ・ | 미꾸라지는 물살이 약한 곳에서 산다. |
| どじょうは水流の弱い場所に棲む。 | |
| ・ | 물살이 빠른 곳에서 낚시를 한다. |
| 水の流れが速い場所で釣りをする。 | |
| ・ | 상어가 해수욕장에 출몰했다. |
| サメが海水浴場に出没した。 | |
| ・ | 원자재 시장에서 유가와 금속·곡물 가격이 폭락했다. |
| 原材料市場で国際原油価格、金属や穀物の価格が暴落した。 | |
| ・ | 그 장소는 진풍경으로 알려져 있다. |
| その場所は珍しい風景で知られている。 | |
| ・ | 입장문에서 표를 든 사람들이 일렬로 서서 기다리고 있었다. |
| 入場口でチケットを持った人々が一列になって待っていた。 | |
| ・ | 개그맨은 개그로 현장을 웃음바다로 만들었다. |
| お笑いはギャグで現場を笑いの渦にした。 | |
| ・ | 산길에는 암벽이 이어져 있었다. |
| 山道には岩場が連なっていた。 | |
| ・ | 해류의 영향으로 어장이 바뀌었습니다. |
| 海流の影響で漁場が変わりました。 | |
| ・ | 양을 목장에 집어넣었어요. |
| 羊を牧場に取りこめました。 | |
| ・ | 캠핑장 앞마당에는 캠프파이어가 피워져 있습니다. |
| キャンプ場の前庭には、キャンプファイヤーが焚かれています。 | |
| ・ | 주차장을 펜스로 둘러쌌어요. |
| 駐車場をフェンスで囲いました。 | |
| ・ | 물증이 범죄 현장에서 발견되었습니다. |
| 物証が犯罪現場で発見されました。 | |
| ・ | 미결수의 구치 장소가 변경되었습니다. |
| 未決囚の拘置場所が変更されました。 | |
| ・ | 꿀벌이 농장 주위를 날고 있습니다. |
| ミツバチが農場の周りを飛んでいます。 | |
| ・ | 신선한 농산물이 시장에 진열되어 있다. |
| 新鮮な農産物が市場に並んでいる。 | |
| ・ | 신선한 농산품이 시장에 진열되어 있다. |
| 新鮮な農産品が市場に並んでいる。 | |
| ・ | 두리안을 시장에서 샀어요. |
| ドリアンを市場で買いました。 | |
| ・ | 풀벌레는 습한 곳을 좋아한다. |
| 草虫は湿った場所を好む。 |
