<外国の韓国語例文>
| ・ | 외국인들이 온라인을 통해 한식을 접하는 사례가 늘고 있다. |
| 外国人たちがインターネットを通じて韓国料理に接する事例が増えている。 | |
| ・ | 외국인들은 한국어 발음이 어렵다고 해요. |
| 外国人たちは韓国語の発音が難しいと言います。 | |
| ・ | 같은 건물에 살고 있던 외국인이 인사를 해 왔습니다. |
| 同じ建物に住んでいた外国人が挨拶をしてきました。 | |
| ・ | 뭔가 수상한 외국인이 와서 무서웠다. |
| なんか怪しい外国人が来て怖い思いをした。 | |
| ・ | 관광 안내소 등 외국인 관광객이 많이 들르는 장소를 안내하겠습니다. |
| 観光案内所など外国人観光客が多く立ち寄る場所をご案内します。 | |
| ・ | 식습관의 차이로 외국인을 업신여기는 것은 문화적 편견으로 이어집니다. |
| 食習慣の違いで外国人を見下すことは、文化的偏見につながります。 | |
| ・ | 외국어를 공부하는 것이 얼마나 중요한지 실감하고 있다. |
| 外国語を勉強することが如何に大事か実感している。 | |
| ・ | 유럽 등 외국에서는 감자를 주식으로 취급하기도 합니다. |
| ヨーロッパなど外国では、ジャガイモを主食として扱うこともあります。 | |
| ・ | 외국어에 능숙하기 위해서는 반복해서 연습하는 수밖에 없습니다. |
| 外国語に上手になるためには、繰り返して練習するしかありません。 | |
| ・ | 원고로 인해 외국인 관광객이 감소하고 있습니다. |
| ウォン高によって、外国人観光客が減少しています。 | |
| ・ | 이 번역본은 외국 베스트셀러를 일본어로 번역한 것입니다. |
| この翻訳本は外国のベストセラーを日本語に翻訳したものです。 | |
| ・ | 외국어를 그 원문의 어법에 충실하게 번역하는 것을 직역이라 한다. |
| 外国語をその原文の語法に忠実に翻訳することを直訳という。 | |
| ・ | 외국어를 그 원문에 충실히 직역하다. |
| 外国語をその原文に忠実に翻訳する。 | |
| ・ | 외국어 문헌을 번역할 때 번역가는 세심한 주의를 기울인다. |
| 外国語の文献を翻訳する際に、翻訳家は細心の注意を払う。 | |
| ・ | 번역가가 번역한 기사가 외신에 실렸다. |
| 翻訳家が翻訳した記事が、外国のメディアに掲載された。 | |
| ・ | 번역가는 외국어 문장을 자국어 또는 다른 언어로 번역하는 사람입니다. |
| 翻訳家は、外国語の文章を自国語や別の言語に訳す人です。 | |
| ・ | 일본에 입국하는 외국인이 늘고 있습니다. |
| 日本に入国する外国人が増えています。 | |
| ・ | 대사관은 외국인에 대한 비자나 여권을 발급합니다. |
| 大使館は外国人に対するビザやパスポートの発行を行います。 | |
| ・ | 대사관은 외국 공식 대표단과의 교류를 촉진합니다. |
| 大使館は外国の公式代表団との交流を促進します。 | |
| ・ | 대사관은 외국 정부와의 협력을 통해 국민을 지원합니다. |
| 大使館は外国政府との協力を通じて国民を支援します。 | |
| ・ | 매년 외국에 있는 남동생에게 용돈을 보내고 있어요. |
| 毎年、外国にいる弟に仕送りをしています。 | |
| ・ | 외국어를 효율적으로 학습하는 방법을 찾는다. |
| 外国語を効率的に学習する方法を探す。 | |
| ・ | 군대는 국경을 침범하려는 외국군을 요격했다. |
| 軍隊は国境を侵犯しようとする外国軍を迎撃した。 | |
| ・ | 외국 생활은 지내면 지낼수록 점점 더 익숙해집니다. |
| 外国生活は過ごせば過ごすほどどんどん慣れていきます。 | |
| ・ | 외국의 비즈니스 모델이 국내에 동화된다. |
| 外国のビジネスモデルが国内に同化される。 | |
| ・ | 외국 문화가 현지에 동화되다. |
| 外国の文化が現地に同化される。 | |
| ・ | 외국의 사상이 지역의 가치관에 동화되다. |
| 外国の思想が地域の価値観に同化する。 | |
| ・ | 외국의 문화가 지역의 전통에 동화되다. |
| 外国の文化が地域の伝統に同化する。 | |
| ・ | 외국 음악이 현지 음악에 동화된다. |
| 外国の音楽が地元の音楽に同化する。 | |
| ・ | 외국인이 현지 사회에 동화되다. |
| 外国人が現地の社会に同化する。 | |
| ・ | 외국 음식이 현지 음식문화에 동화된다. |
| 外国の料理が地元の食文化に同化する。 | |
| ・ | 외국 국적의 어선 2척이 5일 저녁 영해로 침입했다. |
| 外国籍の漁船2隻が5日夜に領海に侵入した。 | |
| ・ | 외국인임에도 불구하고 한국말 발음이 너무 좋아요. |
| 外国人にもかかわらず韓国語の発音があまりにもいいです。 | |
| ・ | 외국인과 결혼하면 습관의 차이를 느끼는 경우는 수없이 많다. |
| 外国人と結婚すると習慣の違いを感じることは数え切れない。 | |
| ・ | 외국어를 습득하는 메카니즘을 연구하고 있다. |
| 外国語を習得するメカニズムを研究している。 | |
| ・ | 외국어를 습득하다. |
| 外国語を習得する。 | |
| ・ | 영어 실력이 좋아 외국인 고객과의 소통이 원활하다. |
| 英語の腕前がいいので、外国人顧客とのコミュニケーションがスムーズだ。 | |
| ・ | 저는 학창 시절에 외국에서 실습을 경험했습니다. |
| 私は学生時代に外国での実習を経験しました。 | |
| ・ | 형은 외국에 살고 있는데 가끔씩 전화가 옵니다. |
| 兄は外国に住でいますが、たまに電話が来ます。 | |
| ・ | 외국인 전용 셔틀버스가 운행되고 있습니다. |
| 外国人専用のシャトルバスが運行されています。 | |
| ・ | 페리를 승선할 때는 신분증(여권이나 외국인 등록증)이 필요합니다. |
| フェリーに乗船する際は身分証明書(パスポートまたは外国人登録証)が必要となります。 | |
| ・ | 이곳은 외국인 관광객이 한국 전통문화를 경험할 수 있는 장소입니다. |
| 外国人観光客が韓国の伝統文化を体験できる場所です。 | |
| ・ | 외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다. |
| 外国人は、韓国の庶民生活を経験したがる。 | |
| ・ | 그는 외국인에 대한 편견을 가지고 있다. |
| 彼は外国人に対する偏見を持っている。 | |
| ・ | 외국으로부터의 투자가 통화의 가치를 좌우합니다. |
| 外国からの投資が通貨の価値を左右します。 | |
| ・ | 외국 관광객들이 사원을 견학하고 있습니다. |
| 外国からの観光客が寺院を見学しています。 | |
| ・ | 외국인 노동자의 존재감이 커지고 있다. |
| 外国人労働者の存在感が増している。 | |
| ・ | 엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다. |
| 円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。 | |
| ・ | 엔저로 인해 외국인 직접 투자가 증가했습니다. |
| 円安により、外国からの直接投資が増加しました。 | |
| ・ | 외국인 투자자들은 엔저 상황을 주시하고 있습니다. |
| 外国人投資家は円安の状況を注視しています。 |
