<大の韓国語例文>
| ・ | 대회 일정에 맞춰 관람석을 예약했어요. |
| 大会の日程に合わせて観覧席を予約しました。 | |
| ・ | 신인왕 발표는 매년 열리는 큰 행사입니다. |
| 新人王の発表は、毎年恒例の大イベントです。 | |
| ・ | 신인왕 발표는 시즌 마지막 큰 이벤트입니다. |
| 新人王の発表は、シーズン最後の大きなイベントです。 | |
| ・ | 신인왕의 발표 회견이 성대하게 열렸습니다. |
| 新人王の発表会見が盛大に行われました。 | |
| ・ | 국제 대회에서 다양한 나라의 선수와 대전할 기회가 있었습니다. |
| 国際大会で、様々な国の選手と対戦する機会がありました。 | |
| ・ | 다음 달 대회에서 경쟁 학교와 다시 대전합니다. |
| 来月の大会で、ライバル校と再び対戦します。 | |
| ・ | 지역 대회에서 처음 대전하는 팀도 있어요. |
| 地域の大会で、初めて対戦するチームもあります。 | |
| ・ | 전국 대회에서 예상치 못한 강호와 대전하게 되어 긴장하고 있습니다. |
| 全国大会で、思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。 | |
| ・ | 한국과 이번 대회 우승을 걸고 대전한다. |
| 韓国と今大会の優勝をかけて対戦する。 | |
| ・ | 지역 대회에서 처음 맞붙는 팀도 있어요. |
| 地域の大会で、初めて対戦するチームもあります。 | |
| ・ | 전국 대회에서 예상 밖의 강호와 맞붙게 되었습니다. |
| 全国大会で、予想外の強豪と対戦することになりました。 | |
| ・ | 이번 대회에서는 작년도 준우승팀과 맞붙을 예정입니다. |
| 今度の大会では、昨年度の準優勝チームと対戦する予定です。 | |
| ・ | 대회에서 예상치 못한 강호와 맞붙게 되어 긴장하고 있습니다. |
| 大会で思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。 | |
| ・ | e스포츠 대회에서 해외 팀과 맞붙습니다. |
| eスポーツ大会で、海外のチームと対戦します。 | |
| ・ | 체스 대회에서 작년 우승자와 맞붙을 기회가 있었습니다. |
| チェス大会で、昨年の優勝者と対戦する機会がありました。 | |
| ・ | 접전을 제압한 팀에게 큰 박수가 쏟아졌습니다. |
| 接戦を制したチームに、大きな拍手が送られました。 | |
| ・ | 카누 대회에 출전할 예정입니다. |
| カヌーの大会に出場する予定です。 | |
| ・ | 소프트볼 대회에 출전합니다. |
| ソフトボールの大会に出場します。 | |
| ・ | 체조 대회에서 금메달을 획득했습니다. |
| 体操の大会で金メダルを獲得しました。 | |
| ・ | 우수한 유학생 획득을 둘러싸고 대학간의 쟁탈전이 격해지고 있습니다. |
| 優秀な留学生の獲得を巡って大学間の争奪戦が激しくなっています。 | |
| ・ | 유능한 연구자를 둘러싼 대학 간 쟁탈전이 계속되고 있습니다. |
| 有能な研究者を巡る大学間の争奪戦が続いています。 | |
| ・ | 대기업에 의한 중소기업 쟁탈전이 격화되고 있습니다. |
| 大手企業による中小企業の争奪戦が激化しています。 | |
| ・ | 패럴림픽의 정신은 사회에 큰 영향을 주고 있습니다. |
| パラリンピックの精神は社会に大きな影響を与えています。 | |
| ・ | 패럴림픽 개회식이 성대하게 열렸습니다. |
| パラリンピックの開会式が盛大に行われました。 | |
| ・ | 이번 대회 최대의 난적과의 대전이 결정되었습니다. |
| 今大会最大の難敵との対戦が決定しました。 | |
| ・ | 이번 시즌 최대의 난적과의 대전이 다가오고 있습니다. |
| 今シーズン最大の難敵との対戦が迫っています。 | |
| ・ | 이 대회에서는 난적이 많아, 승승장구하기가 쉽지 않습니다. |
| この大会では難敵が多く、勝ち進むのは容易ではありません。 | |
| ・ | 대회 3연패를 꿈꿨던 한국이 난적 스페인에 완패했다. |
| 大会3連覇を夢見ていた韓国が、難敵スペインに完敗した。 | |
| ・ | 유도 세계 대회를 관전했습니다. |
| 柔道の世界大会を観戦しました。 | |
| ・ | 유도 대회 우승을 목표로 하고 있습니다. |
| 柔道の大会で優勝を目指しています。 | |
| ・ | 컬링 국제 대회에는 각국의 강팀이 모입니다. |
| カーリングの国際大会では各国の強豪チームが集います。 | |
| ・ | 레슬링 대회에서 우승을 목표로 하고 있습니다. |
| レスリングの大会で優勝を目指しています。 | |
| ・ | 식탁에 둘러앉아 중요한 이야기를 했어요. |
| 食卓を囲んで大切な話をしました。 | |
| ・ | 무기력한 상태에서도 하루하루의 작은 성취감을 소중히 합시다. |
| 無気力な状態でも、日々の小さな達成感を大切にしましょう。 | |
| ・ | 무기력한 상태가 계속되는 경우, 생활 습관을 재검토하는 것도 중요합니다. |
| 無気力な状態が続く場合、生活習慣を見直すことも大切です。 | |
| ・ | 무기력한 상태가 오래 지속되는 경우 원인을 찾는 것이 중요합니다. |
| 無気力な状態が長引く場合、原因を探ることが大切です。 | |
| ・ | 무기력하다고 느끼면 그것을 빨리 개선하고자 하는 것이 중요합니다. |
| 無気力だと感じたら、それを早めに改善しようとすることが大事です。 | |
| ・ | 무기력함을 느끼더라도 희망을 계속 갖는 것이 중요합니다. |
| 無気力を感じても、希望を持ち続けることが大切です。 | |
| ・ | 무기력함을 느끼더라도 희망을 계속 갖는 것이 중요합니다. |
| 無気力を感じても、希望を持ち続けることが大切です。 | |
| ・ | 부모의 가장 큰 관심은 아이의 교육입니다. |
| 両親の一番大きな関心は、子供の教育です。 | |
| ・ | 중요한 것은 수면의 양보다 오히려 질이다. |
| 大切なのは、睡眠の量というよりはむしろ質である。 | |
| ・ | 몸가짐은 그 사람의 인상을 크게 좌우합니다. |
| 身だしなみは、その人の印象を大きく左右します。 | |
| ・ | 옷차림에는 청결감이 중요합니다. |
| 身だしなみには清潔感が大切です。 | |
| ・ | 옷차림은 그 사람의 인상을 크게 좌우하게 만든다. |
| 身だしなみはその人の印象を大きく左右させます。 | |
| ・ | 안전벨트 착용이 사망률을 크게 감소시킵니다. |
| シートベルトの着用が、死亡率を大幅に減少させます。 | |
| ・ | 운전 중에는 항상 안전 벨트를 매 두는 것이 중요합니다. |
| 運転中は、常にシートベルトを締めておくことが大切です。 | |
| ・ | 너무 중요한 일이라 신중에 신중을 거듭하여 진행하고 있습니다. |
| とても大事なことなので、慎重に慎重を重ねて進んでいます。 | |
| ・ | 투자 판단에는 신중을 기하는 것이 중요합니다. |
| 投資判断には慎重を期することが大切です。 | |
| ・ | 생각을 형상화하는 것을 중요하게 생각합니다. |
| 想いを形にすることを大切にしています。 | |
| ・ | 리스크를 경시하는 것은 큰 실수로 이어집니다. |
| リスクを軽視することは大きなミスに繋がります。 |
