<学の韓国語例文>
| ・ | 학부 졸업생들이 모이는 행사가 있습니다. |
| 学部の卒業生が集まるイベントがあります。 | |
| ・ | 학부에서 다양한 전공을 선택할 수 있어요. |
| 学部でさまざまな専攻を選ぶことができます。 | |
| ・ | 학부 졸업 후 대학원에 진학할 예정입니다. |
| 学部卒業後、大学院に進学する予定です。 | |
| ・ | 이 학부는 신입생이 많아요. |
| この学部は新入生が多いです。 | |
| ・ | 이 학부는 역사가 오래되었어요. |
| この学部は歴史が長いです。 | |
| ・ | 저는 경영학부 학생입니다. |
| 私は経営学部の学生です。 | |
| ・ | 휴강 기간 동안 개인 공부를 하고 있어요. |
| 休講期間中は自主学習をしています。 | |
| ・ | 맞춤법 학습은 언어 능력 향상에 도움이 됩니다. |
| 正書法の学習は言語能力向上に役立ちます。 | |
| ・ | "디지털 원어민" 은 인터넷에서 학습하거나 정보를 검색합니다. |
| デジタルネイティブは、インターネットで学習したり、調べ物をしたりします。 | |
| ・ | 최근 학생들은 대부분 "디지털 원어민"입니다. |
| 最近の学生はほとんどがデジタルネイティブです。 | |
| ・ | 부표의 역할에 대해서 배웠습니다. |
| 浮標の役割について学びました。 | |
| ・ | 로프 묶는 법을 배웠어요. |
| ロープの結び方を学びました。 | |
| ・ | 과학은 불로불사를 실현할 수 있을까? |
| 科学は不老不死を実現できるだろうか。 | |
| ・ | 과학이 발전해도 불로불사는 실현되지 않을 것이다. |
| 科学が進歩しても、不老不死は実現できないだろう。 | |
| ・ | 잡채를 만드는 법을 배워보고 싶어요. |
| チャプチェの作り方を学びたいです。 | |
| ・ | 학교를 세우는 등 활발한 사회공헌활동을 펼치고 있다. |
| 学校を設立するなど、活発な社会貢献活動を行っている。 | |
| ・ | 새로운 개념을 배움으로써, 시야가 넓어집니다. |
| 新しい概念を学ぶことで、視野が広がります。 | |
| ・ | 이 개념은 철학적 논의에서 자주 사용됩니다. |
| この概念は哲学的な議論の中でよく使われます。 | |
| ・ | 이 수업에서는 새로운 개념을 배웁니다. |
| この授業では新しい概念を学びます。 | |
| ・ | 개념을 이해하는 것은 학문의 첫걸음입니다. |
| 概念を理解することは、学びの第一歩です。 | |
| ・ | 인식은 기본적으로는 철학의 개념입니다. |
| 認識は基本的には哲学の概念です。 | |
| ・ | 그는 천조국에서 유학을 마치고 돌아왔다. |
| 彼は千兆国で留学を終えて帰国した。 | |
| ・ | 그는 평범한 학생이었지만 이제는 유명한 셀럽이 되었어요. |
| 彼は普通の学生でしたが、今では有名なセレブになりました。 | |
| ・ | 조리사가 되기 위해 전문학교에 다니고 있어요. |
| 調理師になるために専門学校に通っています。 | |
| ・ | 화학조미료를 줄인 건강한 레시피를 찾고 있어요. |
| 化学調味料を控えたヘルシーなレシピを探しています。 | |
| ・ | 요리에 화학조미료를 사용하는 것에 대해 찬반양론이 있다. |
| 料理に化学調味料を使うことに賛否両論がある。 | |
| ・ | 화학조미료를 사용하면 요리의 맛이 빨리 결정된다. |
| 化学調味料を使うことで、料理の味が早く決まる。 | |
| ・ | 화학조미료가 많이 들어 있으면 가끔 인공적인 맛이 나는 경우가 있다. |
| 化学調味料が多く含まれていると、時々味が人工的に感じることがある。 | |
| ・ | 그는 화학조미료를 사용하지 않고 자연 재료만으로 요리를 만들려고 노력한다. |
| 彼は化学調味料を使わず、自然な素材だけで料理を作ることを心がけている。 | |
| ・ | 요리에 화학조미료를 너무 많이 사용하면 자연스러운 맛이 사라질 수 있다. |
| 料理に化学調味料を使いすぎると、自然な味が失われることがある。 | |
| ・ | 화학조미료는 건강에 안 좋다. |
| 化学調味料は健康によくない。 | |
| ・ | : 이 화학 실험 절차를 이해하지 못해서 문송합니다. |
| この化学実験の手順が分からなくて文系で申し訳ありません。 | |
| ・ | 초딩 같아서 미안해, 그냥 장난친 거야. |
| 小学生みたいでごめん、ただの冗談だったんだ。 | |
| ・ | 초딩 수준의 농담을 하고 있네. |
| 小学生レベルの冗談を言ってるね。 | |
| ・ | 초딩 때부터 그 친구랑 친하게 지냈어. |
| 小学生の時からその友達と仲良くしていた。 | |
| ・ | 이제 초딩이 아니니까 그만 이런 행동을 해. |
| もう小学生じゃないんだから、こんな行動はやめなよ。 | |
| ・ | 초딩 친구들은 정말 다정하고 순수해. |
| 小学生の友達は本当に優しくて純粋だ。 | |
| ・ | 초딩 때는 매일 학교가 기다려졌는데. |
| 小学生の時は毎日学校が楽しみだった。 | |
| ・ | 너 지금 초딩 같아. 그만 좀 해. |
| お前今、小学生みたいだよ。もうやめなよ。 | |
| ・ | 초딩 시절을 떠올리면 정말 행복했어. |
| 小学生時代を思い出すと、本当に幸せだった。 | |
| ・ | 그 친구는 초딩처럼 행동해. |
| あの友達は小学生みたいに行動する。 | |
| ・ | 뇌섹남이 되고 싶다면 끊임없이 배우고 성장해야 해. |
| 知的でセクシーな男性になりたいなら、絶えず学び成長しなければならない。 | |
| ・ | 인강 강사는 학생들이 이해하기 쉽게 설명한다. |
| インターネット講義の講師は、学生が理解しやすいように説明する。 | |
| ・ | 요즘은 인강으로 공부하는 학생들이 많다. |
| 最近はオンライン講義で勉強する学生が多い。 | |
| ・ | 공시생들은 보통 시험이 끝날 때까지 학원에 다닌다. |
| 公務員試験の受験生は通常、試験が終わるまで学院に通う。 | |
| ・ | 그 학원은 일타강사가 수업을 맡고 있어서 인기 많아요. |
| その学習塾は実力派講師が授業を担当していて、人気があります。 | |
| ・ | 주말에 집콕하면서 요리를 배워 봤어. |
| 週末に家にこもりながら料理を学んでみた。 | |
| ・ | 삽질한 덕분에 오히려 더 배운 게 많았어. |
| 無駄なことをしたおかげで、逆に学べたことが多かった。 | |
| ・ | 그는 학교에서 완전 인싸야. |
| 彼は学校で完全に中心的な存在だ。 | |
| ・ | 그 선생님이 갑자기 학교를 그만뒀다고? 이거 실화냐? |
| 先生が急に学校を辞めたって?これ本当? |
