【実】の例文_78
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<実の韓国語例文>
그 교수는 학력 위조 사실이 드러나 곤란을 겪고 있다.
あの教授は、学歴偽造の事が発覚し、困り抜いている。
교과서와 실제 회화와의 갭이 크다.
教科書と際の会話とのギャップが大きい。
원래 블랙홀은 실제로 구멍이 존재하고 있는 것은 아니다.
そもそもブラックホールとは際に穴が存在しているわけではない。
임상 시험은 새로운 약이나 새로운 치료 방법에 있서 효과나 안정성을 확인해서 국가의 승인을 얻는 것을 목적으로 실시하는 것입니다.
臨床試験は、新しい薬や新しい治療方法についての効果や安全性を確認して国の承認を得ることを目的に施されることです。
방대한 현실 세계를 겨우 몇 쪽의 신문 지면에 다 담을 수 없다.
膨大な現の世界をわずか数ページの新聞の紙面にすべて表すことの出来ない。
동물 실험은 인간의 생명을 연장하는 데 기여한다.
動物験は人間の生命を延長するのに寄与する。
가령 내가 사실을 말하게 된다면 당신은 놀라겠죠.
仮に私が事を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
그녀는 실제 나이보다 젊어 보인다.
彼女は年齢より若く見える。
사실을 전해 들었지만 후속 조치를 취하지는 않았다.
が伝えられたが、後続措置は取らなかった。
일본은 세계에서도 유수의 초고령사회가 될 것이 확실시 되고 있다.
日本は世界でも有数の超高齢社会となることが確視されている。
그는 오늘 오전에 치러진 대선에서 압도적인 표차로 당선이 확실시된다.
彼は今朝行われた大統領選挙で、圧倒的な票差で当選が確視される。
긴급시에 대비해서 평소에 보안 훈련을 실시하고 있습니다.
緊急時に備えて日頃から保安訓練を施しています。
하늘을 나는 택시가 현실미를 띠고 있다.
空飛ぶタクシーが現味を帯びてきた。
핵전쟁의 위험성이 현실미를 띠고 있다.
核戦争の危険性が現味を帯びてきた。
잘 기능하는 조직을 만드는 것이 M&A를 실시하는 회사에게 매우 중요한 과제입니다.
うまく機能する組織を作ることは、M&Aを施する会社にとって重要な課題です。
그 사상은 21세기 들어서도 꾸준히 재조명되고 있다.
あの思想は21世紀に入っても着に再びスポットライトを受けている。
실력이 뛰어나다 보니 팬들도 생겨났다.
力が優れているので、ファンもできた。
진실 규명을 위해 최선을 다했지만 법적 한계로 인해 미진한 부분이 있었다.
解明のために最善を尽くしたが、法的制限のため不十分な部分があった。
그는 명실상부한 에이스입니다.
彼は名ともにエースです。
그녀는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 오직 자신에게 충실했다.
彼女は、世の中の視線を気にせず、ひたすら自分だけに忠した。
최저임금 인상에 따른 후폭풍이 현실화하고 있다.
最低賃金引き上げによる影響が現化している。
실질적인 결과물이 필요하다는 목소리가 커지고 있다.
質的な結果物が必要だという声が高まっている。
프로 뺨치는 실력
プロ顔負けの
올해 3위로 꾸준히 오름세를 보인다.
今年は3位と着に上昇している。
인간은 자신의 이웃인 여러 동물들을 실험에 이용해 왔다.
人間は自身の隣人のいろいろな動物たちを験に利用してきた。
시험에 떨어져서 분하기 그지없어요.
試験に落ちたのでにくやしいです。
그들의 실력은 단지 종이 한 장 차이다.
彼らの力はただ紙一重の差だ。
사실상 최종 승인을 받았다.
上最終承認を受けた。
무언가 새로운 사실이 밝혀졌습니까?
何か新しい事が明らかになりましたか。
실력이 사회적 신분과 수입을 결정짓는다.
力が社会的身分や収入を決定づける。
연습 경기에서 이번 시즌 처음으로 실전 등판한다.
練習試合で今季初めて戦登板する。
진짜 실력은 중요한 상황에서 발휘되곤 한다.
真の力は重要な場面で発揮されたりする。
일본어 실력을 향상시키다.
日本語力を向上させる。
그가 실행범이라고 단정된 이유를 알고 싶다.
彼が行犯であると断定された理由を知りたい。
그의 노래 실력은 과거 여러 방송을 통해 증명되었다.
彼の歌の力は過去のいろいろな番組を通じて証明された。
실현해 보자는 사명감이 저를 채찍질했습니다.
現しようという使命感が私を奮い立たせました。
현실은 녹록지 않다.
は容易ではない。
거래처를 찾아갈 때면 빈손으로 찾아가지 않는 게 현실이다.
取引先を訪ねて行くときは手ぶらでいかないのが現だ。
나무는 쑥쑥 자라 마침내 빨간 열매를 맺었습니다.
木はぐんぐんのびてやがて赤いをつけました。
결실을 맺다.
を結ぶ。
이 선수의 실력은 진짜배기다.
この選手の力は本物だ。
갑자기 한국어 실력이 부쩍부쩍 늘었습니다.
急に韓国語の力がづンづン伸びました。
이 회사는 신입 사원을 실력 위주로 뽑는다.
この会社は新入社員を力を主として選ぶ。
공장에서 최근 실시된 사찰로 위반사항이 발견되었다.
工場で最近施された査察で違反事項が見つかった。
실적 향상에 효과적인 조직풍토개혁을 실시했다.
業績向上に効く組織風土改革を施した。
실력보다 인기만 선행하는 가수는 연예계에서 오래가지 못합니다.
力より人気が先行する歌手は芸能界で長生きできません。
범인이 도주중에 골프, 서장은 사실상 경질
犯人逃走中にゴルフ、署長は事上の更迭
출가외인이라고 시집을 갔으니 처갓집에 대해 이래저래 말하는 것은 안좋아요.
嫁に出たのですから家のことに口を出すのは良いことではありません。
도박 혐의로 적발됐지만 실제로는 결백했다.
賭博容疑で摘発されたが、際は無だった。
노력은 확실히 성과로 연결됩니다.
努力は確に成果に結びつきます。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79  (78/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.