【家】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
방송작가 작품이 많은 사람들에게 사랑받고 있어요.
放送作の作品が多くの人に愛されています。
방송작가와 팀을 이뤄 작품을 제작했습니다.
放送作とチームを組んで、作品を制作しました。
방송작가와 함께 새로운 기획을 생각하고 있어요.
放送作と共に新しい企画を考えています。
방송작가가 열정을 쏟아낸 작품입니다.
放送作が情熱を注いで作り上げた作品です。
방송작가 과정을 배우기 위해 세미나에 참석합니다.
放送作のプロセスを学ぶために、セミナーに参加します。
방송 작가 일에 관심을 가지고 있어요.
放送作の仕事に興味を持っています。
방송작가가 하는 예능 프로그램은 재미있어요.
放送作が手掛けるバラエティ番組は面白いです。
방송작가 아이디어를 바탕으로 새로운 기획이 탄생했습니다.
放送作のアイデアを基に新しい企画が生まれました。
방송작가가 각본을 쓴 프로그램이 화제가 되었습니다.
放送作が脚本を書いた番組が話題になりました。
방송 작가는 다양한 장르에서 활약하고 있습니다.
放送作は、様々なジャンルで活躍しています。
방송 작가는 시청자의 요구를 이해하고 있습니다.
放送作は視聴者のニーズを理解しています。
방송작가의 창의력에 감명을 받았어요.
放送作の創造力に感銘を受けました。
방송 작가가 제작한 프로그램이 좋은 평가를 받았습니다.
放送作が手掛けた番組が高評価を得ました。
그는 유명한 방송 작가로 활약하고 있습니다.
彼は有名な放送作として活躍しています。
방송 작가가 새로운 각본을 쓰고 있습니다.
放送作が新しい脚本を書いています。
방송 작가가 되고 싶어요.
放送作になりたいです。
기관사는 각종 기계를 다루는 전문가입니다.
機関士は各種の機械を扱う専門です。
그녀의 집 가구는 모두 이탈리아 수입품이다.
彼女の具はすべてイタリア輸入品です。
이웃 가족이 주말에 방문할 예정이다.
お隣の族が週末に訪ねてくる予定です。
내일 친척이 집에 방문하기로 되어 있어요.
明日、親戚がに訪ねてくることになっています。
교제에 대해 가족에게 이야기했어요.
交際について族に話しました。
중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다.
仲人さんを挟み、ご両のご両親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。
연상의 아내인 그녀는 항상 가정의 평화를 소중히 여기고 있습니다.
姉さん女房の彼女は、いつも庭の平和を大切にしています。
그는 연상의 아내와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있어요.
彼は姉さん女房と一緒に幸せな庭を築いています。
연상의 아내인 그녀는 가정을 우선으로 생각하고 있어요.
姉さん女房の彼女は、庭を優先して考えています。
그는 애처가로 부인을 위해 시간을 내는 것을 아끼지 않습니다.
彼は愛妻で、奥さんのために時間を割くことを惜しみません。
그는 애처가로 부인에게 항상 상냥하게 대합니다.
彼は愛妻で、奥さんにいつも優しく接しています。
애처가인 그는 부인을 칭찬하는 것을 잊지 않습니다.
愛妻の彼は、奥さんを褒めることを忘れません。
애처가인 그는 부인에게 선물하는 것을 좋아합니다.
愛妻の彼は、奥さんに贈り物をするのが好きです。
애처가인 그는 항상 부인의 건강을 염려하고 있습니다.
愛妻の彼は、常に奥さんの健康を気にかけています。
그는 애처가라서 항상 부인을 칭찬해요.
彼は愛妻なので、いつも奥さんを褒めます。
그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다.
彼は愛妻だから、仕事の後は必ず早く帰宅します。
그는 애처가로, 부인과의 시간을 소중히 여기고 있어요.
彼は愛妻で、奥さんとの時間を大切にしています。
그는 여행 중에도 부인에게 매일 연락을 하는 애처가입니다.
彼は旅行中も奥さんに毎日連絡をする愛妻です。
그는 애처가라서 항상 부인을 챙겨요.
彼は愛妻なので、常に奥さんを気遣っています。
애처가인 그는 저녁 식사 준비를 돕고 있어요.
愛妻の彼は、夕食の準備を手伝っています。
그는 부인의 생일에 매년 꽃다발을 주는 애처가입니다.
彼は奥さんの誕生日に毎年花束を贈る愛妻です。
그는 아내밖에 모르는 애처가다.
彼は妻しか知らない愛妻だ。
신혼 생활이 시작되면서 집이 한결 밝아졌어요.
新婚生活が始まってから、が一層明るくなりました。
신혼집도 구해야 하고 혼수도 장만해야 돼요.
新婚のも探さないといけないし、嫁入り道具も買いそろえないといけないですよ。
신혼집을 마련하다.
新婚のを構える。
부부는 좋은 파트너로 한 가정을 끌어가는 동료라고 생각해요.
夫婦は良いパートナーでひとつの庭を引っ張っていく同僚だと考えています。
집에서 한가하게 보낼 때는 면티가 편해요.
でのんびりするときは、綿のTシャツが楽です。
신혼부부는 새 가구를 고르러 갔습니다.
新婚夫婦は、新しい具を選びに行きました。
신혼부부의 집은 매우 따뜻한 분위기입니다.
新婚夫婦のは、とても温かい雰囲気です。
신혼부부가 새 집으로 이사했어요.
新婚夫婦が新しいに引っ越しました。
신혼부부는 함께 집을 청소하고 있습니다.
新婚の夫婦は、一緒にを掃除しています。
신혼인 우리는 집을 구하느라 분주합니다.
新婚の私たちは、探しに奔走しています。
가족 여행을 위해 옷 한 벌을 준비했어요.
族旅行のために、服一着を用意しました。
가족에게 옷 한 벌 선물하기로 결정했어요.
族に服一着をプレゼントすることに決めました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.