<家の韓国語例文>
| ・ | 그는 저명한 감정가로 알려져 있습니다. |
| 彼は著名な鑑定家として知られています。 | |
| ・ | 집은 우리 인생에서 가장 중요한 장소입니다. |
| 家は私たちの人生の中で最も大切な場所です。 | |
| ・ | 온 가족이 스키장에 갈 계획을 세우고 있어요. |
| 家族全員でスキー場へ行く計画を立てています。 | |
| ・ | 주말에 가족과 스키장에 갈 예정이에요. |
| 週末に家族とスキー場に行く予定です。 | |
| ・ | 온 가족이 스키 레슨을 받을 예정입니다. |
| 家族全員でスキーレッスンを受ける予定です。 | |
| ・ | 겨울에는 가족들과 스키 타러 갑니다. |
| 冬には家族とスキーしに行きます。 | |
| ・ | 가족과 함께 요트 여행을 떠났어요. |
| 家族と一緒にヨット旅行に出かけました。 | |
| ・ | 다음 시즌에도 또 가족과 함께 스노보드 여행을 가고 싶어요. |
| 来シーズンもまた、家族と一緒にスノボ旅行へ行きたいです。 | |
| ・ | 찬장에 온 가족이 좋아하는 접시가 있습니다. |
| 食器棚に家族全員のお気に入りの皿があります。 | |
| ・ | 패권국가가 흔들릴수록 열강의 각축, 식민지 쟁탈전이 심해집니다. |
| 覇権国家が揺らぐほど、列強の角逐、植民地争奪戦は激しくなります。 | |
| ・ | 신발장에 온 가족의 신발을 분류하여 수납하고 있습니다. |
| 下駄箱に、家族全員の靴を分類して収納しています。 | |
| ・ | 식탁에서 가족들과 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 食卓で家族と楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 식탁 위에서 가족 회의를 열었습니다. |
| 食卓の上で家族会議を開きました。 | |
| ・ | 온 가족이 오랜만에 식탁에 모여 저녁을 먹었다. |
| 家族全員が久しぶりに食卓に集まり、夕食を食べました。 | |
| ・ | 식탁에 가족이 모였어요. |
| 食卓に家族が集まりました。 | |
| ・ | 차기 감사역으로 법률 전문가를 기용할 예정입니다. |
| 次期監査役として、法律の専門家を起用する予定です。 | |
| ・ | 새로운 기술 도입에 따라 전문가 기용을 검토하고 있습니다. |
| 新しい技術導入に伴い、専門家の起用を検討しております。 | |
| ・ | 사외이사로 업계의 전문가를 기용했습니다. |
| 社外取締役として業界の専門家を起用いたしました。 | |
| ・ | 임대 주택의 임대료는 선불이 일반적입니다. |
| 賃貸住宅の家賃は前払いが一般的です。 | |
| ・ | 전쟁은 국가의 존속을 위태롭게 한다. |
| 戦争は国家の生存を脅かす。 | |
| ・ | 신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다. |
| 新人賞の選考委員を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。 | |
| ・ | 가구 손잡이를 교체해서 분위기를 바꿨습니다. |
| 家具の取っ手を交換して雰囲気を変えました。 | |
| ・ | 새 아파트에는 가구가 딸려 있습니다. |
| 新しいアパートには家具が付いています。 | |
| ・ | 가구 딸린 집을 빌리고 싶습니다. |
| 家具付きの家を借りたいです。 | |
| ・ | 첫날밤을 축하하기 위해 가족이 모였어요. |
| 初夜を祝うために家族が集まりました。 | |
| ・ | 결혼식 후 신부는 가족과 사진을 찍었습니다. |
| 結婚式後、花嫁は家族と写真を撮りました。 | |
| ・ | 건축가들이 혁신적인 도시 계획을 제안하고 있습니다. |
| 建築家たちが革新的な都市計画を提案しています。 | |
| ・ | 천재 해커가 국가 기밀 네트워크에 침입했다. |
| 天才ハッカーが国家機密のネットワークに侵入した。 | |
| ・ | 정부는 재해 대책을 위해 각지에 전문가를 포진시켰습니다. |
| 政府は災害対策のために各地に専門家を布陣いたしました。 | |
| ・ | 농가는 해충을 소탕하기 위해 새로운 농약을 사용했습니다. |
| 農家は害虫を掃討するために新しい農薬を使用しました。 | |
| ・ | 식기세척기로 집안일이 편해진다. |
| 食器洗浄機で家事が楽になる。 | |
| ・ | 그녀는 배짱을 부리며 집안일을 게을리했다. |
| 彼女は横着に振る舞って家事を怠けた。 | |
| ・ | 이 앨범은 음악 평론가들로부터 명반으로 평가받고 있습니다. |
| このアルバムは、音楽評論家から名盤と評価されています。 | |
| ・ | 성악가로서 동양인의 한계를 절감했어요. |
| 声楽家として東洋人の限界を痛感しました。 | |
| ・ | 저희 공방에서는 수제 가구를 제작하고 있습니다. |
| こちらの工房では手作りの家具を製作しています。 | |
| ・ | 수간호사는 환자의 가족에 대해서도 세심한 배려를 하고 있어요. |
| 看護婦長が患者の家族に対しても細やかな配慮をしています。 | |
| ・ | 조각가의 디자인은 어느 각도에서 봐도 아름답습니다. |
| 彫刻家のデザインは、どの角度から見ても美しいです。 | |
| ・ | 조각가 작업실에는 많은 훌륭한 작품이 진열되어 있습니다. |
| 彫刻家のアトリエには、多くの素晴らしい作品が並んでいます。 | |
| ・ | 이 조각가는 자연계의 아름다움을 작품에 반영하고 있습니다. |
| この彫刻家は、自然界の美しさを作品に反映させています。 | |
| ・ | 조각가는 작품에 담은 메시지를 소중히 여기고 있습니다. |
| 彫刻家は、作品に込めたメッセージを大切にしています。 | |
| ・ | 조각가가 만들어내는 작품은 시대를 초월하여 사랑받고 있습니다. |
| 彫刻家が創り出す作品は、時代を超えて愛されています。 | |
| ・ | 그는 조각가로서 수많은 상을 수상했습니다. |
| 彼は彫刻家として、数々の賞を受賞しています。 | |
| ・ | 조각가가 작업한 작품은 문화재로 보존되어 있습니다. |
| 彫刻家が手がけた作品は、文化財として保存されています。 | |
| ・ | 조각가는 고대의 기술을 현대에 재현하고 있습니다. |
| 彫刻家は、古代の技術を現代に再現しています。 | |
| ・ | 이 조각가의 작품은 독자적인 스타일을 가지고 있습니다. |
| この彫刻家の作品は、独自のスタイルを持っています。 | |
| ・ | 조각가의 신작이 갤러리에 전시되어 있습니다. |
| 彫刻家による新作が、ギャラリーで展示されています。 | |
| ・ | 그녀는 젊은 조각가로 주목받고 있습니다. |
| 彼女は若手彫刻家として注目されています。 | |
| ・ | 조각가가 제작한 조각은 예술계에서 높이 평가받고 있습니다. |
| 彫刻家が制作した彫刻は、芸術界で高く評価されています。 | |
| ・ | 조각가는 소재의 특성을 이해하고 작품을 제작하고 있습니다. |
| 彫刻家は、素材の特性を理解して作品を制作しています。 | |
| ・ | 조각가가 만든 조각상은 거리의 랜드마크가 되고 있습니다. |
| 彫刻家が手がけた彫像は、街のランドマークとなっています。 |
