【局】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<局の韓国語例文>
그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다.
彼女は困難な面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。
그 방송국의 뉴스 캐스터는 정보를 명확하고 정확하게 전달하는 능력이 뛰어납니다.
そのテレビのニュースキャスターは、情報を明確かつ正確に伝える能力に優れています。
그 스포츠 이벤트는 현지 방송국에서 광고되고 있습니다.
そのスポーツイベントは、地元のテレビで広告されています。
레스토랑을 지역 라디오 방송국에서 광고하고 있습니다.
レストランを地元のラジオで広告しています。
그 라디오 방송국은 록 장르의 음악을 전문으로 하고 있습니다.
そのラジオは、ロックジャンルの音楽を専門としています。
그는 그 주간지가 결국 잘 될 것이라고 확신했다.
彼はその週刊誌が、結は旨く行くものと確信していた。
결국 우리는 그 아이디어를 실행하게 되었습니다.
、私たちはそのアイデアを実行することになりました。
결국 그는 그 행동을 후회하게 되었습니다.
、彼はその行動を後悔することになりました。
결국 그들은 그 안을 보류하기로 했습니다.
、彼らはその案を棚上げすることにしました。
결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다.
、彼はその計画を中止することに決めました。
결국 우리는 그 제안을 거부하기로 했습니다.
、私たちはその提案を拒否することにしました。
결국 우리는 그 계획을 수정하기로 했습니다.
、私たちはその計画を修正することにしました。
결국 그 문제에 대한 해결책을 찾지 못했어요.
、その問題に対する解決策を見つけることができませんでした。
결국 그는 그 선택을 후회하게 되었어요.
、彼はその選択を後悔することになりました。
결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요.
、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。
결국 그는 그 프로젝트를 중지하게 되었습니다.
、彼はそのプロジェクトを中止することになりました。
결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다.
、私たちはその計画を延期することになりました。
결국 우리는 그 이벤트에 참여하지 않기로 했습니다.
、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。
결국 그는 그 길을 택하기로 했어요.
、彼はその道を選ぶことにしました。
결국 우리는 그 안을 채택하기로 했습니다.
、私たちはその案を採用することにしました。
결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다.
、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。
결국 그는 그 일을 그만두게 되었습니다.
、彼はその仕事を辞めることになりました。
그의 계획은 결국 실패했어요.
彼の計画は結失敗しました。
나는 결국 실패했다.
僕は結失敗した。
라디오 방송국이 새로운 프로그램을 시작했다.
ラジオが新しい番組を開始した。
자유무역협정(FTA)이 개정 국면을 맞으면서 자동차 업계는 전전긍긍하고 있다.
自由貿易協定が改定の面を迎えたことで、自動車業界は戦々恐々としている。
현재 방송사 홍보팀에서 일하고 있어요.
現在はテレビ広報チームで働いています。
인생에 있어서 견디지 않으면 안 되는 국면이 반드시 찾아온다.
人生において、耐えなければいけない面が必ず訪れる。
약국에서 약을 샀습니다.
で薬を買いました。
잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다.
雑談は時間つぶしにはいいけれど、結何も残らない。
맹렬한 속도로 태양에 접근하던 혜성은 결국 폭발했다.
猛烈な速度で太陽に接近した彗星は結爆発した。
금융당국이 비교적 강도 높은 가계부채 관리 강화 방안을 내놓았다.
金融当が比較的強力な家計負債管理の強化案を出した。
소방당국에서 진화를 마치면, 국립과학수사연구원과 합동감식을 진행할 예정이다.
消防当が鎮火を終えれば、国立科学捜査研究院と合同で鑑識を実施する予定だ。
봉합하기 전에 국소 마취를 실시합니다.
縫合する前に、所麻酔を行います。
가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다.
お店を安値で売ることになり、結借金まみれになった。
라디오 방송국에서 매주 생방송을 실시하고 있습니다.
ラジオで毎週生放送を行っています。
각 방송국의 인기 드라마나 예능 프로그램, 애니메이션 등을 시청할 수 있다.
の人気ドラマやバラエティ、アニメなどを視聴できる。
결국 웃음을 참지 못하고 사실을 고백했다.
笑いを我慢できず、本当のことを告白した。
장기 한 판 두자.
将棋を一指そうよ。
그 대화는 어정쩡한 채로 끝났고, 결국 아무것도 결정되지 않았어요.
その会話はあいまいなまま終わり、結何も決まりませんでした。
그들은 영주권 취득을 위해 이민국과 협력하고 있습니다.
彼らは永住権の取得に向けて移民と協力しています。
약사가 약국 휴일 당직을 서고 환자의 약을 제공하고 있다.
薬剤師が薬の休日当直をして、患者の薬の提供にあたっている。
신고자가 학교의 부정행위를 학교 당국에 통보했다.
通報者が学校の不正行為を学校当に通報した。
우체국에서 우편물을 보내는데 줄이 늘어서 있었어요.
郵便で郵便物を送るのに行列ができていました。
오늘은 우체국이 쉽니다.
今日は郵便が休みです。
아이들은 매년 우체국에서 크리스마스 카드를 보냅니다.
子供たちは毎年、郵便でクリスマスカードを送ります。
그는 우체국에서 우편물을 받았습니다.
彼は郵便で郵便物を受け取りました。
우체국 근처에 우체통이 있습니다.
郵便の近くにポストがあります。
우체국에서 택배를 보냈어요.
郵便で宅配便を送りました。
새로운 우체국이 마을 중심부에 문을 열었습니다.
新しい郵便が町の中心部にオープンしました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.