<座の韓国語例文>
| ・ | 한글 강좌에서 발음을 중점적으로 공부하고 있어요. |
| ハングル講座で発音を重点的に勉強しています。 | |
| ・ | 초보자를 위한 한글 강좌를 찾고 있습니다. |
| 初心者向けのハングル講座を探しています。 | |
| ・ | 한글 강좌에 참여하고 나서 읽는 것이 즐거워졌습니다. |
| ハングル講座に参加してから、読むのが楽しくなりました。 | |
| ・ | 한글 강좌에서 기초부터 배우고 있어요. |
| ハングル講座で基礎から学んでいます。 | |
| ・ | 이 한글 강좌는 매우 알기 쉽습니다. |
| このハングル講座はとても分かりやすいです。 | |
| ・ | 한글 강좌에 관심이 있어요. |
| ハングル講座に興味があります。 | |
| ・ | 거실 소파에 앉아서 음악을 듣고 있습니다. |
| リビングのソファに座って、音楽を聴いています。 | |
| ・ | 시냇가에서 풀숲에 앉아 시간을 잊고 있었다. |
| 小川のほとりで草むらに座り、時間を忘れていた。 | |
| ・ | 치질 때문에 장시간 앉는 것을 피하고 있습니다. |
| 痔のため、長時間座ることを避けています。 | |
| ・ | 치질을 위해 전용 방석을 사용하기 시작했어요. |
| 痔のために専用の座布団を使い始めました。 | |
| ・ | 전철이 비어 있어서 앉을 수 있었어요. |
| 電車が空いていて、座ることができました。 | |
| ・ | 자리가 비어 있으니 앉으세요. |
| 席が空いていますので、どうぞお座りください。 | |
| ・ | 밤낚시 중에 별자리를 올려다봤어요. |
| 夜釣りの最中に星座を見上げました。 | |
| ・ | 그는 부장 자리에 앉을 인물이 아니다. |
| 彼は部長の座につく人物ではない。 | |
| ・ | 앞 자리에 앉아도 돼요? |
| 前の席に座ってもいいですか。 | |
| ・ | 자리에 앉다. |
| 席に座る。 | |
| ・ | 넓은 식탁에는 온 가족이 앉을 수 있다. |
| 広いダイニングテーブルには家族全員が座れる。 | |
| ・ | 여기 앉으세요. |
| ここにお座りください。 | |
| ・ | 여기 앉아도 괜찮습니까? |
| ここ座っても大丈夫ですか。 | |
| ・ | 이쪽으로 앉으세요. |
| こちらにお座りください。 | |
| ・ | 그녀는 상의를 벗고 앉았다. |
| 彼女はトップスを脱いで座った。 | |
| ・ | 그는 상의를 벗고 소파에 앉았다. |
| 彼はトップスを脱いでソファに座った。 | |
| ・ | 초지일관은 좌우명으로 인기 있는 말입니다. |
| 初志貫徹は、座右の銘として人気のある言葉です。 | |
| ・ | 화장대 의자에 앉아 머리를 다듬습니다. |
| 鏡台の椅子に座って髪を整えます。 | |
| ・ | 대다수의 여성들은 집을 나서기 전 화장대에 앉는다. |
| 大多数の女性たちは、家を出る前に鏡台の前に座る。 | |
| ・ | 딱딱한 벤치에 앉았다. |
| 硬いベンチに座った。 | |
| ・ | 관람석에 앉으면 주변 팬들과 일체감을 느낍니다. |
| 観覧席に座ると、周りのファンと一体感を感じます。 | |
| ・ | 신인왕 자리를 놓고 치열한 경쟁이 벌어지고 있습니다. |
| 新人王の座を巡って激しい競争が繰り広げられています。 | |
| ・ | 그는 신인왕의 자리를 차지하기 위해 열심히 노력하고 있습니다. |
| 彼は新人王の座を射止めるために懸命に努力しています。 | |
| ・ | 조수석에 앉을 때는, 시트를 조정해 주세요. |
| 助手席にお座りの際は、シートを調整してください。 | |
| ・ | 조수석에 앉으면 운전자와 대화하기가 쉽겠네요. |
| 助手席に座ると、運転者と会話がしやすいですね。 | |
| ・ | 조수석에 앉아 주시겠습니까? |
| 助手席にお座りいただけますか。 | |
| ・ | 앞자리에 앉으면 시야가 트여요. |
| 前の席に座ると、視界が開けます。 | |
| ・ | 앞자리 근처에 앉고 싶은데 가능할까요? |
| 前の席の近くに座りたいのですが、可能でしょうか。 | |
| ・ | 앞자리에 앉으시면 잘 보입니다. |
| 前の席にお座りいただくと、よく見えます。 | |
| ・ | 앞자리에 앉아주시겠어요? |
| 前の席にお座りいただけますか。 | |
| ・ | 두 사람은 항상 붙어 앉는다. |
| 二人はいつも寄り添って座る。 | |
| ・ | 그는 지적 수준을 높이기 위해 다양한 강좌에 참여하고 있습니다. |
| 彼は知的水準を高めるために、様々な講座に参加しています。 | |
| ・ | 창작의 즐거움을 전달하기 위해 강좌를 열었습니다. |
| 創作の楽しさを伝えるために、講座を開きました。 | |
| ・ | 공연장 좌석 배치를 확인했습니다. |
| 会場の座席配置を確認しました。 | |
| ・ | 비녀 사용법을 배우기 위해 강좌에 참여했습니다. |
| かんざしの使い方を学ぶために、講座に参加しました。 | |
| ・ | 이코노미석에 앉아서 영화를 보고 있었어요. |
| エコノミー席に座って、映画を見ていました。 | |
| ・ | 이코노미석에 앉아 출발을 기다렸습니다. |
| エコノミー席に座り、出発を待ちました。 | |
| ・ | 좌석 벨트 해 주세요. |
| 座席ベルトをしてください。 | |
| ・ | 곧 출발하겠습니다. 자리에 앉아 좌석 벨트를 매주시기 바랍니다. |
| すぐ出発します。お座席にお座りになりシートベルトをおしめくださるようお願いします。 | |
| ・ | 비즈니스석 좌석이 생각보다 넓었어요. |
| ビジネス席の座席が思ったよりも広々としていました。 | |
| ・ | 생활문제에 관한 다양한 연수나 강좌, 이벤트 등을 하고 있습니다. |
| 生活問題に関するさまざまな研修や、講座、イベントを行っています。 | |
| ・ | 앉은키 측정은 개인의 체형에 맞는 의자 선택에 중요합니다. |
| 座高の測定は、個人の体型に合わせた椅子の選び方に重要です。 | |
| ・ | 앉은키가 맞지 않으면 요통이나 어깨 결림의 원인이 될 수 있습니다. |
| 座高が合わないと、腰痛や肩こりの原因となることがあります。 | |
| ・ | 앉은키를 적절히 설정하면 일이나 공부의 효율을 높일 수 있습니다. |
| 座高の適切な設定は、仕事や勉強の効率を高めることができます。 |
