<彼の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 표정에는 조용한 시름이 깃들어 있다. |
| 彼女の表情には静かな憂いが宿っている。 | |
| ・ | 그녀의 걸음은 어딘가 시름을 느끼게 한다. |
| 彼女の歩みにはどこか憂いを感じさせる。 | |
| ・ | 그의 작품에는 삶과 죽음의 근심이 느껴진다. |
| 彼の作品には生と死の憂いが感じられる。 | |
| ・ | 그의 글에는 어두운 근심이 배어 있다. |
| 彼の文章には暗い憂いが滲み出ている。 | |
| ・ | 그는 늘 근심 어린 미소를 띠고 있다. |
| 彼はいつも憂いを帯びた笑顔を浮かべている。 | |
| ・ | 그의 마음에는 깊은 근심이 있는 것 같다. |
| 彼の心には深い憂いがあるようだ。 | |
| ・ | 그녀의 눈동자에는 근심이 서려 있다. |
| 彼女の瞳には憂いが宿っている。 | |
| ・ | 그의 목소리에는 근심이 가득하다. |
| 彼の声には憂いが満ちている。 | |
| ・ | 그의 표정에는 근심이 서려 있다. |
| 彼の表情には憂いが漂っている。 | |
| ・ | 그의 학용품은 책상 위에 잘 정리되어 있어요. |
| 彼の学用品は机の上にきちんと整理されています。 | |
| ・ | 그는 우수한 학생입니다. |
| 彼は優秀な学生です。 | |
| ・ | 그는 매혹적인 선율을 연주하기에 여성 팬이 많다. |
| 彼は、魅惑的な旋律を奏でるので女性のファンが多い。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 멜로디를 연주합니다. |
| 彼女は美しいメロディーを奏でます。 | |
| ・ | 그는 밴드에서 가수로 활약하고 있습니다. |
| 彼はバンドで歌手として活躍しています。 | |
| ・ | 그녀는 어렸을 때부터 가수를 꿈꿨습니다. |
| 彼女は幼い頃から歌手を夢見ていました。 | |
| ・ | 그녀는 노래를 정말 잘한다. 장래에 가수가 될지도 모르겠다. |
| 彼女はとても歌がうまい。将来は歌手になるかもしれない。 | |
| ・ | 그의 표현은 컬러풀하고 상상력이 풍부합니다. |
| 彼の表現はカラフルで想像力に富んでいます。 | |
| ・ | 그녀의 액세서리는 컬러풀한 구슬이 달려 있습니다. |
| 彼女のアクセサリーはカラフルなビーズがついています。 | |
| ・ | 그의 그림은 컬러풀한 색채가 특징입니다. |
| 彼の絵はカラフルな色彩が特徴です。 | |
| ・ | 그녀의 한숨이 방에 정적을 가져왔다. |
| 彼女のため息が部屋に静寂をもたらした。 | |
| ・ | 그녀는 매일 밤 9시에 잡니다. |
| 彼女は、毎晩9時に就寝します。 | |
| ・ | 그녀의 연기에 감동했습니다. |
| 彼女の演技に感動しました。 | |
| ・ | 그녀는 좋아하는 책을 친구에게 권했어요. |
| 彼女はお気に入りの本を友人に勧めました。 | |
| ・ | 그는 그 책의 내용에 감명을 받았습니다. |
| 彼はその本の内容に感銘を受けました。 | |
| ・ | 그의 가르침은 학생들에게 큰 감명을 준다. |
| 彼の教え方は生徒たちに大きな感銘を与える。 | |
| ・ | 그녀의 예술 작품은 나에게 감명을 주었다. |
| 彼女の芸術作品は私に感銘を与えた。 | |
| ・ | 그녀는 고전 문학 책을 좋아합니다. |
| 彼女は古典文学の本が好きです。 | |
| ・ | 그는 매일 밤 자기 전에 책을 조금 읽는 습관이 있어요. |
| 彼は毎晩寝る前に少し本を読む習慣があります。 | |
| ・ | 그녀는 책 없이는 살 수 없어요. |
| 彼女は本なしには生きられません。 | |
| ・ | 그는 동전을 저금통에 넣었어요. |
| 彼は小銭を貯金箱に入れました。 | |
| ・ | 그녀는 지갑에 동전을 넣고 있다. |
| 彼女は財布に小銭を入れている。 | |
| ・ | 그의 목표는 일의 안정을 확보하는 것입니다. |
| 彼の目標は仕事の安定を確保することです。 | |
| ・ | 그들은 거래를 확보하기 위해 계약을 체결했습니다. |
| 彼らは取引を確保するために契約を締結しました。 | |
| ・ | 그녀는 티켓을 확보하기 위해 온라인으로 예약했습니다. |
| 彼女はチケットを確保するためにオンラインで予約しました。 | |
| ・ | 그들은 자금을 확보하기 위해 투자자와 협상하고 있습니다. |
| 彼らは資金を確保するために投資家と交渉しています。 | |
| ・ | 그들은 회의 장소를 확보하기 위해 예약했습니다. |
| 彼らは会議の場所を確保するために予約しました。 | |
| ・ | 그들은 토지 권리를 확보하기 위한 법적 절차를 시작했습니다. |
| 彼らは土地の権利を確保するための法的手続きを開始しました。 | |
| ・ | 그녀는 항공권을 확보하기 위해 일찍 예약했습니다. |
| 彼女は航空券を確保するために早めに予約しました。 | |
| ・ | 그의 목표는 안정적인 수입을 확보하는 것입니다. |
| 彼の目標は安定した収入を確保することです。 | |
| ・ | 그들은 품질을 확보하기 위한 엄격한 기준을 설정했습니다. |
| 彼らは品質を確保するための厳格な基準を設定しました。 | |
| ・ | 그는 자금을 확보하기 위해 은행과 협상하고 있습니다. |
| 彼は資金を確保するために銀行と交渉しています。 | |
| ・ | 그들은 안전을 확보하기 위해 새로운 보안 시스템을 도입했습니다. |
| 彼らは安全を確保するために新しいセキュリティシステムを導入しました。 | |
| ・ | 그의 노력으로 그는 존경과 명성을 얻었습니다. |
| 彼の努力によって彼は尊敬と名声を獲得しました。 | |
| ・ | 그는 팀의 승리보다 자신의 명성을 올리는 것을 중요하게 여긴다. |
| 彼はチームの勝利より、自分の名声を上げることを大事にする。 | |
| ・ | 그들은 새로운 사업 계약을 따냈습니다. |
| 彼らは新しいビジネス契約を獲得しました。 | |
| ・ | 그의 성과는 경험과 학습에서 획득되었습니다. |
| 彼の成果は経験と学習から獲得されました。 | |
| ・ | 그의 성과는 노력과 희생의 결과로 획득되었습니다. |
| 彼の成果は努力と犠牲の結果として獲得されました。 | |
| ・ | 그들은 새로운 상품의 특허를 획득했습니다. |
| 彼らは新しい商品の特許を獲得しました。 | |
| ・ | 그는 프로 선수로서의 지위를 획득했습니다. |
| 彼はプロの選手としての地位を獲得しました。 | |
| ・ | 그녀는 많은 경험을 획득하여 성숙한 리더로 성장했습니다. |
| 彼女は多くの経験を獲得して、成熟したリーダーに成長しました。 |
