<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 새로운 종교를 창시했습니다. |
| 彼は新しい宗教を造りました。 | |
| ・ | 그는 목 디스크 수술을 받았어요. |
| 彼は首のヘルニアの手術を受けました。 | |
| ・ | 그의 루킹 삼진이 경기를 바꿔 놓았습니다。 |
| 彼の見逃し三振が試合の流れを変えました。 | |
| ・ | 그는 루킹 삼진을 당했습니다. |
| 彼は見逃し三振を喫しました。 | |
| ・ | 그의 존재감은 매우 위협적입니다. |
| 彼の存在感はとても脅威的です。 | |
| ・ | 그의 태도는 매우 위협적이었습니다. |
| 彼の態度は非常に脅威的でした。 | |
| ・ | 그녀는 협조적이어서 어떤 일이든 긍정적으로 임합니다. |
| 彼女は協力的で、どんな仕事にも前向きに取り組みます。 | |
| ・ | 그는 매우 협조적인 사람입니다. |
| 彼は非常に協力的な人です。 | |
| ・ | 그는 우리 계획에 협조해 주었습니다. |
| 彼は私たちの計画に協力してくれました。 | |
| ・ | 그는 천주교 세례를 받았습니다. |
| 彼はカトリックの洗礼を受けました。 | |
| ・ | 그는 자신이 주변에게 애물단지라는 걸 깨닫지 못하고 있어요. |
| 彼は自分が周囲にとって厄介者だと気づいていない。 | |
| ・ | 그녀는 가족 안에서 애물단지 취급을 받고 있어요. |
| 彼女は家族の中で厄介者扱いされている。 | |
| ・ | 그는 모두에게 애물단지여서 아무도 가까이 가고 싶어하지 않아요. |
| 彼はみんなにとって厄介者で、誰も近寄りたがらない。 | |
| ・ | 그는 귀신에 홀린 것처럼 모든 것을 희생했어요. |
| 彼は鬼に魅入られていたかのように、何もかもを犠牲にした。 | |
| ・ | 그의 행동은 귀신에 홀린 것처럼 상식 밖이었어요. |
| 鬼に魅入られていたかのように、彼の行動は常軌を逸していた。 | |
| ・ | 그는 귀신에 홀린 것처럼 그런 행동을 하고 있어요. |
| 彼は鬼に魅入られたかのように、その行動をしている。 | |
| ・ | 그는 사치를 피하고 검소한 삶을 추구하고 있어요. |
| 彼は贅沢を避け、質素な暮らしを心がけています。 | |
| ・ | 그는 검소한 생활을 하고 있어요. |
| 彼は質素な生活を送っています。 | |
| ・ | 그의 생각과 제 생각은 유사해요. |
| 彼の考え方と私の考え方は類似しています。 | |
| ・ | 이 디자인은 그의 초기 작품과 유사하다. |
| このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| ・ | 그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다. |
| 彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。 | |
| ・ | 신뢰를 만회하기 위해 그는 계속 노력했다. |
| 信頼を挽回するために、彼は努力し続けた。 | |
| ・ | 그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다. |
| 彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。 | |
| ・ | 그는 실수를 만회하기 위해 열심히 일했다. |
| 彼はミスを挽回するために一生懸命に働いた。 | |
| ・ | 그녀는 화를 당해도 항상 침착하게 대처해요. |
| 彼女は災難に遭っても、いつも冷静に対応しています。 | |
| ・ | 그가 온 이유는 다른 게 아니고 당신을 찾으러 온 거예요. |
| 彼が来たのは、他でもなくあなたを探しに来たからです。 | |
| ・ | 그가 선택된 이유는 다른 게 아니고 그의 실력이에요. |
| 彼が選ばれた理由は、他でもなくその実力です。 | |
| ・ | 그녀는 죽느냐 사느냐의 경계에 서 있었어요. |
| 彼女は生きるか死ぬかの間に立たされていた。 | |
| ・ | 그는 죽느냐 사느냐의 상황에 빠졌어요. |
| 彼は生きるか死ぬかの状況に陥った。 | |
| ・ | 그는 널브러지는 것을 싫어해서 항상 깨끗하게 해요. |
| 彼は広く散らかることが嫌いで、いつもきれいにしています。 | |
| ・ | 그의 방은 항상 널브러져 있어요. |
| 彼の部屋はいつも広く散らかっている。 | |
| ・ | 그녀의 직급은 대표 이사입니다. |
| 彼女の肩書きは代表取締役です。 | |
| ・ | 그의 직급은 과장입니다. |
| 彼の肩書きは課長です。 | |
| ・ | 그는 주임으로서 많은 경험을 쌓았어요. |
| 彼は主任として多くの経験を積んできました。 | |
| ・ | 그는 주임으로서 팀을 이끌고 있어요. |
| 彼は主任としてチームをまとめています。 | |
| ・ | 연달아 성공하면서 그는 매우 자신감을 얻었어요. |
| 相次ぐ成功に、彼はとても自信を持っています。 | |
| ・ | 그렇잖아도 그의 태도는 문제가 있어요. |
| そうでなくとも、彼の態度は問題です。 | |
| ・ | 그렇잖아도 그녀는 아마 반대할 거예요. |
| そうでなくとも、彼女はきっと反対するでしょう。 | |
| ・ | 그렇잖아도 그는 자주 지각해요. |
| そうでなくとも、彼は遅刻することが多いです。 | |
| ・ | 그의 행동은 우리의 계획을 방해하고 있어요. |
| 彼の行動は私たちの計画を妨害しています。 | |
| ・ | 그는 회의를 방해하고 있어요. |
| 彼は会議を妨害している。 | |
| ・ | 그의 꿈은 원양 어선의 선장이 되는 것입니다. |
| 彼の夢は遠洋漁船の船長になることです。 | |
| ・ | 그는 우주와 갤럭시에 관심이 있어요. |
| 彼は宇宙と銀河に興味があります。 | |
| ・ | 그녀는 목을 갉작갉작 긁고 있어요. |
| 彼女は首をしきりに搔いています。 | |
| ・ | 그는 팔을 갉작갉작하고 있습니다. |
| 彼は腕をしきりに搔いています。 | |
| ・ | 그의 꿈은 자산을 축재하는 것입니다。 |
| 彼の夢は資産を蓄えることです。 | |
| ・ | 그는 재산을 축재했습니다. |
| 彼は財産を蓄えました。 | |
| ・ | 그는 명문가의 뒤를 이어 가기 위해, 엄격한 수련을 쌓고 있다. |
| 彼は名門家の後を継ぐべく、厳しい修行を積んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 할아버지의 뒤를 이어 농업을 계속하고 있다. |
| 彼女は祖父の後を継いで、農業を続けている。 | |
| ・ | 그는 아버지의 뒤를 이어 가업을 이어가고 있다. |
| 彼は父親の後を継いで、家業を営んでいる。 |
