<必要の韓国語例文>
| ・ | 영화 촬영에 필요한 기자재가 모두 구비되었습니다. |
| 映画の撮影に必要な機材がすべて揃いました。 | |
| ・ | 편집실에 필요한 기자재를 모았습니다. |
| 編集室に必要な機材を揃えました。 | |
| ・ | 회의실에 필요한 기자재를 셋업했습니다. |
| 会議室に必要な機材をセットアップしました。 | |
| ・ | 내일 촬영에 필요한 기자재를 체크했습니다. |
| 明日の撮影に必要な機材をチェックしました。 | |
| ・ | 갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다. |
| 急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。 | |
| ・ | 입실 시에는 얼굴 인식이 필요합니다. |
| 入室するときには顔認識が必要です。 | |
| ・ | 입실은 비밀번호가 필요합니다. |
| 入室には暗証番号が必要です。 | |
| ・ | 위임장을 받으려면 특정 조건을 충족해야 합니다. |
| 委任状を受け取るには、特定の条件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 그 계약에는 위임장이 필요합니다. |
| その契約には、委任状が必要です。 | |
| ・ | 대리인에 의한 등록 신청에는 위임장이 필요합니다. |
| 代理人によるお申込みには、委任状が必要です。 | |
| ・ | 등록 절차를 타인이 대행하기 위해서는 위임장이 필요합니다. |
| 登録の手続きを他人に代行してもらうときには委任状が必要です。 | |
| ・ | 증명서를 발행하기 위해서는 원칙적으로 본인으로부터의 위임장이 필요합니다. |
| 証明書を発行するためには、原則本人からの委任状が必要です。 | |
| ・ | 대리인이 적절하게 문서를 제출해야 합니다. |
| 代理人が適切に文書を提出する必要があります。 | |
| ・ | 회의에 참석할 수 없는 경우에는 대리인을 지명해야 합니다. |
| 会議に出席できない場合は、代理人を指名する必要があります。 | |
| ・ | 금속 기구를 사용할 때는 감전될 위험이 있으므로 주의가 필요합니다. |
| 金属の器具を使うときには、感電する危険があるので注意が必要です。 | |
| ・ | 전기를 사용한 공사를 실시하는 경우, 안전을 배려해 감전을 방지할 필요가 있습니다. |
| 電気を使った工事を行う場合、安全に配慮して感電を防止する必要があります。 | |
| ・ | 결의를 실행하기 위해 필요한 단계를 밟는다. |
| 決議を実行するために必要なステップを踏む。 | |
| ・ | 복장이 맘에 걸리긴 했지만 눈치 볼 것도 없었다. |
| 服装が気にかかりはしたが、人目を気にする必要もなかった。 | |
| ・ | 민중의 지지를 얻기 위해 정책을 개선할 필요가 있다. |
| 民衆の支持を得るために政策を改善する必要がある。 | |
| ・ | 정부는 민중의 요구에 부응할 필요가 있다. |
| 政府は民衆の要求に応える必要がある。 | |
| ・ | 연료 공급이 부족하기 때문에 휘발유를 배급해야 합니다. |
| 燃料の供給が不足しているため、ガソリンを配給する必要があります。 | |
| ・ | 자원 부족으로 인해 물을 배급해야 합니다. |
| 資源の不足のため、水を配給する必要があります。 | |
| ・ | 공백을 메우기 위해 추가 정보가 필요합니다. |
| 空白を埋めるために追加の情報が必要です。 | |
| ・ | 전체적인 전략을 명확히 할 필요가 있습니다. |
| 全体的な戦略を明確にする必要があります。 | |
| ・ | 우리는 전체적인 관점에서 문제를 재검토할 필요가 있습니다. |
| 私たちは全体的な観点から問題を見直す必要があります。 | |
| ・ | 그 계획은 전체적인 관점에서 생각해야 합니다. |
| その計画は、全体的な視点から考える必要があります。 | |
| ・ | 회의에는 전원이 참석해야 합니다. |
| 会議には全員が参加する必要があります。 | |
| ・ | 새로운 부채를 늘리지 말고 기존 부채를 신속히 상환할 필요가 있다. |
| 新しい負債を増やさず、既存の負債を迅速に返済する必要がある。 | |
| ・ | 부채를 줄이기 위해 지출을 재검토할 필요가 있다. |
| 負債を減らすために支出を見直す必要がある。 | |
| ・ | 홍수를 방지하기 위해 제방과 댐의 보수가 필요합니다. |
| 洪水を防止するために、堤防やダムの保守が必要です。 | |
| ・ | 바람이 거세졌으니 창문을 닫을 필요가 있어요. |
| 風が激しくなってきたので、窓を閉める必要があります。 | |
| ・ | 심해의 수수께끼를 해명하기 위해서는 기술의 진보가 필요합니다. |
| 深海の謎を解明するためには、技術の進歩が必要です。 | |
| ・ | 심해의 비밀을 풀기 위해서는 과학자들의 연구가 필요합니다. |
| 深海の秘密を解き明かすためには、科学者たちの研究が必要です。 | |
| ・ | 방책의 실시에는 재정적인 지원이 필요합니다. |
| 方策の実施には財政的な支援が必要です。 | |
| ・ | 새로운 방책을 검토할 필요가 있어요. |
| 新しい方策を検討する必要があります。 | |
| ・ | 좋은 지도자가 되기 위해서는 어려서부터 사람 앞에 서는 훈련이 필요합니다. |
| いい指導者になるためには幼いころから人の前に建つ訓練が必要です。 | |
| ・ | 팀은 통일된 플레이를 보여줄 필요가 있어요. |
| チームは統一されたプレーを見せる必要があります。 | |
| ・ | 팀은 더 나은 플레이를 해야 합니다. |
| チームはより良いプレーをする必要があります。 | |
| ・ | 영상 제작에는 다양한 기술과 노하우가 필요합니다. |
| 映像制作には様々な技術とノウハウが必要です。 | |
| ・ | 영상 제작은 창의성과 기술이 모두 필요합니다. |
| 映像制作は創造性と技術の両方が必要です。 | |
| ・ | 배아는 임신 초기 단계에서 지켜져야 합니다. |
| 胚は妊娠の初期段階において守られる必要があります。 | |
| ・ | 태양은 우리의 생명을 유지하기 위해 필요 불가결합니다. |
| 太陽は私たちの生命を維持するために必要不可欠です。 | |
| ・ | 새로운 정책이 관철되기까지는 많은 노력이 필요했다. |
| 新しいポリシーが貫徹されるまでには、多くの努力が必要だった。 | |
| ・ | 이 문제의 심각성을 인식해야 합니다. |
| この問題の深刻さを認識する必要があります。 | |
| ・ | 그 계획의 단점이 부각되어 개선의 필요성이 분명해졌어요. |
| その計画の欠点が浮上し、改善の必要性が明らかになりました。 | |
| ・ | 화구는 캠핑이나 피크닉에서 필요한 아이템입니다. |
| 火具はキャンプやピクニックで必要なアイテムです。 | |
| ・ | 야외에서 조리하려면 편리한 화구가 필요합니다. |
| 屋外での調理には便利な火具が必要です。 | |
| ・ | 방사선 피폭의 위험을 최소한으로 억제하기 위한 안전 대책이 필요합니다. |
| 放射線被ばくのリスクを最小限に抑えるための安全対策が必要です。 | |
| ・ | 제품 결함으로 인해 소비자에게 손해가 발생한 경우 제조업자는 소비자에게 손해를 변상해야 합니다. |
| 製品の欠陥により消費者に損害が生じた場合、製造業者は消費者に損害を弁償する必要があります。 | |
| ・ | 필기시험을 위해 준비를 해야 합니다. |
| 筆記試験のために準備をする必要があります。 |
