【息】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<息の韓国語例文>
남편이 감정적으로 아들을 혼내키는 모습을 보고 화딱지가 났다.
旦那が感情的に子を叱りつける姿を見てしゃくに障った。
아들이 영 말을 안 듣는다.
子が全然言うことを聞かない。
아들의 안타까운 죽음을 숭고한 희생으로 승화시켰다.
子のふびんな死を崇高な犠牲で昇華させた。
계단을 오르면 헉헉 하고 숨이 차요.
階段を上るとハアハア切れがします。
아들은 공부는 안 하고 마냥 놀기만 한다.
子は勉強はせず、もっぱら遊んでばかりでいる。
오로지 아들을 위해 안간힘을 쓰며 살았다.
ただ子の為に足掻きながら生きて来た。
우리 아들이 채소를 안 먹어서 걱정이에요.
私の子は野菜を食べないので心配です。
명치가 숨을 쉬면 아프다.
みぞおちがを吸うと痛い。
아들이 믿음직하게 보이다
子がたのもしく見える。
아들이 군대를 다녀와서 그런지 듬직하고 믿음직스러워 보여요.
子が軍隊に入って出てくるからか、落ち着いてて頼もしく見えますね。
대형사고를 친 아들에게 도피처로 군입대를 제안한다.
大型事故を起こした子に避難所として軍入隊を提案した。
그는 선민의식에 빠진 재벌가의 아들이었다.
彼は選民思想に陥っている、財閥家の子だった。
아들이 공부를 안 하길래 제가 한마디했어요.
子が勉強をしないもんだから 私が一言言ってやりました。
딸꾹질이 안 멈춰면 숨을 한번 참아 봐.
しゃっくりが止まらなければ、を止めてみて。
유리에 입김을 불다.
ガラスにをかける。
입김을 불어넣다.
を吹き込む。
입김을 불다.
をかける。
아들을 낳고 나서 얼마 안 돼서 남편을 교통사고로 잃었다.
子を産んですぐに夫を交通事故で亡くした。
남편을 교통사고로 잃고 이제껏 아들과 둘이 살아왔다.
夫を交通事故で亡くし、これまで子と二人で生きて来た。
아들에게 자신의 모든 기술을 전수하기 시작했다.
子に自身のあらゆる技術を伝授し始めた。
아들을 잃은 상처를 안고 살고 있다.
子を亡くした傷を抱えて生きている。
부모는 어려운 형편에도 아들을 야구 스타로 키웠다.
両親は、余裕のない生活の中でも子を野球スターに育てた。
지금은 아들이 무슨 짓을 하거나 간에 참견하지 않는 편이 좋아요.
今は、子が何をしていても口を出さないほうがいいですよ。
아들의 죽음을 헛되게 하고 싶지 않아요.
子の死を無駄にしたくありません。
아들과 딸을 낳고 여느 여성처럼 살아가고 있다.
子と娘を生み、普通の女性のように生きている。
아들은 기지개를 켜며 대답했다.
子は、伸びをしながら答えた。
기간 도중에 상환하는 경우에는 이자를 일로 나눠서 계산합니다.
期間の中途で返済する場合には利を日割計算します。
금리를 확 줄이는 자금 계획 요령을 알려드리겠습니다.
をグンと減らす資金計画のコツを教えます。
태극기를 가슴에 단 아들을 보고 아버지는 눈물을 펑펑 쏟았다.
太極旗を胸につけた子を見て、父親は涙をボロボロと流した。
아들은 시험에 떨어져 낙담하고 있어.
子は、受験に失敗して落胆しているんだ。
아들이 뺀질뺀질 말을 안 들어먹어 죽을 맛이다.
子がのらりくらり聞き入れてくれずやるせない。
아들에게 편지를 계속 보냈지만 감감무소식이다.
子に手紙を出し続けているが、なしのつぶてだ。
부모의 무조건적이며 맹목적인 사랑이 지금의 아들을 만들었다.
親の無条件的で盲目的な愛が今の子を作った。
마흔 넘은 나이에 귀하게 얻은 아들을 애지중지 키웠다.
40歳を超えて漸く授かった子を大切に育てた。
그녀는 아들과 딸을 애지중지 기르고 있다.
彼女は子と娘を非常に愛して大事に育てている。
아들이 원하는 것은 무엇이든 들어주며 애지중지 키웠다.
子が欲しがる物は何でも与えて大切に育てた。
아들의 죽음에 대한 한이 서려있다.
子の死に対する恨みが潜んでいる。
미국으로 건너가 아들의 유학생활을 뒷바라지했다.
アメリカに渡り、子の留学生活の手助けをした。
아들에게 짐이 되지 않으려고 요양병원에서 지내고 있다.
子の荷物にならないでおこうと療養病院で過ごしている。
그제야 아들의 버겁고 힘든 마음이 느껴졌습니다.
ようやく子の耐えられないつらい気持ちが分かりました。
아들은 들릴락 말락한 작은 목소리로 대답했다.
子は、聞き取れるかどうかの小さい声で答えた。
장탄식을 하다.
長いためをつく。
휴식은 허비하는 시간이 아니라 생산하는 시간이다.
は無駄にする時間ではなく、生産する時間だ。
2시간이나 축구를 했던 아들은 땀투성이, 흙투성이가 되어 귀가했다.
2時間もサッカーをしていた子は、汗まみれ、​泥まみれになって帰宅した。
사랑하는 어린 자녀를 먼저 떠나보낸 부모가 흘리는 눈물은 마음을 찢듯 아프게 합니다.
愛する幼い子を先に送り出した親が流す涙は、心を刺すように痛くします。
남편을 먼저 떠나보낸 뒤 혼자 아들을 키웠다.
夫に先立たれた後、一人で子を育てた。
자신을 친아들처럼 대해주었다.
自身を本当の子のように接してくれた。
그들은 마치 나를 친아들처럼 대해 줍니다.
彼らはまるで私を本当の子のように扱ってくれます。
그 남자는 부근 일대에서 유명한 효자다.
その男は付近一帯で有名な孝行子だ。
효도는 자식의 도리입니다.
親孝行は子の道理です。
[<] 21 22 23 24 25 26  (23/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.