<息の韓国語例文>
| ・ | 아들은 온종일 잠만 자고 있다 |
| 息子は四六時中眠ってばかりいる。 | |
| ・ | 삼십 초간 숨을 멈추다. |
| 三十秒間息を止める。 | |
| ・ | 임종 때 그는 평온하게 숨을 거뒀다. |
| 臨終の時、彼は穏やかに息を引き取った。 | |
| ・ | 아버지는 딸의 손을 꼭 잡은 채, 조용히 숨을 거두었다. |
| お父さんは、娘の手を握ったまま静かに息を引き取った。 | |
| ・ | 환자는 심한 복통과 구토 설사에 시달리다 숨을 거둔다. |
| 患者は、激しい腹痛と嘔吐、下痢に苦しんだ末息を引き取った。 | |
| ・ | 구조해 인근 병원으로 옮겼지만 숨을 거뒀다. |
| 救助して近くの病院に運んだが、息を引き取った。 | |
| ・ | 할머니께서 결국 숨을 거두고 말았습니다. |
| おばあさんは結局、息を引き取ってしまいました。 | |
| ・ | 임종 때 그는 조용히 숨을 거뒀다. |
| 臨終の時、彼は静かに息を引き取った。 | |
| ・ | 허허벌판에는 대지의 숨결이 느껴진다. |
| 果てしない野原には大地の息吹が感じられる。 | |
| ・ | 허허벌판에는 자연이 살아 숨쉬고 있다. |
| 果てしない野原には自然の営みが息づいている。 | |
| ・ | 임야 깊숙한 곳에는 야생동물이 서식하고 있다. |
| 林野の奥深くには野生の動物が生息している。 | |
| ・ | 공원 연못 주위에는 서식하는 조류와 어류를 안내하는 안내판이 있다. |
| 公園の池の周りには生息する鳥類や魚類を案内する案内板がある。 | |
| ・ | 봄의 숨결을 읊었다. |
| 春の息吹を詠んだ。 | |
| ・ | 황소가 여름 햇살 속에서 휴식을 취하고 있었다. |
| 雄牛が夏の日差しの中で休息していた。 | |
| ・ | 그는 휴식과 재충전을 위해 귀농했다. |
| 彼は休息とリフレッシュのために帰農した。 | |
| ・ | 아버지와 아들이 붕어빵이다. |
| 父と息子がそっくりだ。 | |
| ・ | 아들은 경찰관이 되었을 때 정말로 기뻐했다. |
| 息子は警察官になれたとき本当に喜んでいた。 | |
| ・ | 앵무새는 열대 우림에 서식한다. |
| オウムは熱帯雨林に棲息する。 | |
| ・ | 코뿔소는 사바나에 서식한다. |
| サイはサバンナに棲息する。 | |
| ・ | 코뿔소는 초원에 서식하고 있습니다. |
| サイは草原に生息しています。 | |
| ・ | 코브라는 열대 숲에 서식한다. |
| コブラは熱帯の森に棲息する。 | |
| ・ | 독수리는 산악지대에 서식한다. |
| ワシは山岳地帯に棲息する。 | |
| ・ | 고릴라는 아프리카 삼림에서 서식한다. |
| ゴリラはアフリカの森林に棲息する。 | |
| ・ | 캥거루는 호주 초원에 서식한다. |
| カンガルーはオーストラリアの草原に棲息する。 | |
| ・ | 순록은 한랭지에 서식한다. |
| トナカイは寒冷地に棲息する。 | |
| ・ | 순록은 북극권에서 아한대에 걸쳐 생식하고 있다. |
| トナカイは北極圏から亜寒帯にかけて生息している。 | |
| ・ | 도마뱀은 온난한 지역에 서식한다. |
| ヤモリは温暖な地域に棲息する。 | |
| ・ | 도마뱀은 다양한 환경에 적응하며, 세계 각지에서 생식하고 있습니다. |
| トカゲはさまざまな環境に適応し、世界各地に生息しています。 | |
| ・ | 비버는 강가에 서식한다. |
| ビーバーは川辺に棲息する。 | |
| ・ | 올빼미는 야행성으로 삼림에 서식한다. |
| フクロウは夜行性で森林に棲息する。 | |
| ・ | 상어는 해양 깊숙이 서식한다. |
| 鮫は海洋深くに棲息する。 | |
| ・ | 코알라는 호주의 숲에 서식한다. |
| コアラはオーストラリアの森に棲息する。 | |
| ・ | 곰은 산악지대에 서식한다. |
| クマは山岳地帯に棲息する。 | |
| ・ | 펭귄은 남극에 서식한다. |
| ペンギンは南極に棲息する。 | |
| ・ | 물고기는 물속에서 서식한다. |
| 魚は水中で生息する。 | |
| ・ | 개구리는 연못에서 서식한다. |
| カエルは池で生息する。 | |
| ・ | 달팽이는 습한 환경에서 서식한다. |
| カタツムリは湿った環境で生息する。 | |
| ・ | 갯지렁이는 해저에 서식합니다. |
| ゴカイは海底に生息します。 | |
| ・ | 풀벌레의 종류에 따라 서식지가 다르다. |
| 草虫の種類によって生息地が異なる。 | |
| ・ | 듀엣 상대와 호흡이 맞다. |
| デュエット相手と息が合う。 | |
| ・ | 듀엣 호흡이 딱 맞다. |
| デュエットでの息がぴったり合う。 | |
| ・ | 갑오징어는 서식지에 따라 생김새나 행동이 다릅니다. |
| 甲イカは生息地によって外見や行動が異なります。 | |
| ・ | 갑오징어는 심해에 서식하는 희귀한 종류의 오징어입니다. |
| 甲イカは深海に生息する珍しい種類のイカです。 | |
| ・ | 아귀는 심해의 차가운 수역에 서식합니다. |
| アンコウは深海の冷たい水域に生息します。 | |
| ・ | 소라 서식지는 모래 진흙 바닥이 많습니다. |
| サザエの生息地は砂泥底が多いです。 | |
| ・ | 조기는 물살이 잔잔한 곳에 서식합니다. |
| イシモチは流れの穏やかな場所に生息します。 | |
| ・ | 숭어는 하구 부근에 서식하고 있습니다. |
| ボラは河口付近に生息しています。 | |
| ・ | 수목원이라도 가서 휴식을 가졌으면 참 좋겠는데. |
| 樹木園にも行って休息を持ったら本当にいいけど。 | |
| ・ | 습지에는 많은 곤충이 서식하고 있다. |
| 湿地には多くの昆虫が生息している。 | |
| ・ | 습지에는 많은 동식물이 서식하고 있다. |
| 湿地には多くの動植物が生息している。 |
