【息】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<息の韓国語例文>
돈을 빌릴 때 이자도 생각해 둬야 합니다.
お金を借りるときは、利のことも頭にいれて置かなければ。
초등학교에 다니는 아들이 올 시간이에요.
小学校に通う子が帰ってくる時間です。
아들이 겨우 한글을 읽을 수 있게 되었습니다.
子がやっとハングルが読めるようになりました。
아들은 공부한 것에 비하면 성적이 좋은 편입니다.
子は勉強したことに比べると成績が良い方です。
벌써 아들 키가 남편만 해요.
もう子の背は旦那くらいの高さです。
제 아들이 열이 있는 듯해요.
私の子は熱があるようです。
아들에게 차 한 대를 선물했다.
子にクルマ1台をプレゼントした。
아들의 경고망동한 행실로, 가족 모두가 피해를 보고 있다.
子の軽挙妄動な振る舞いに、家族みんな迷惑している。
아들이 집에서 좀처럼 공부하지 않는다.
子が家でなかなか勉強をしない。
아들 양복을 사러 백화점에 갑니다.
子のスーツを買いに、百貨店に行きます。
아들은 가방을 팽개친 채 놀러 갔다.
子はかばんを放り出したまま遊びに行った。
아들은 엄마를 닮아 유약하다.
子の母に似て柔弱だ。
아들을 몇 번이나 깨웠는데 안 일어나요.
子を何度も起きしたのに、起きません。
포유동물의 생식 조사를 실시했다.
哺乳動物の生調査を行った。
그 소식을 아들한테 전하니까 눈물을 흘리더군요.
その消子に伝えたら涙を流していたんですね。
우리 아들은 야구를 아주 잘 한답니다.
私の子は野球がとても上手なんです。
부모님에게 부끄럽지 않은 아들이 되고 싶어요.
両親に恥ずかしくない子になりたいです。
아들은 인정이 많아서 울보였다.
子は人情に厚いから泣き上戸だった。
그는 이름난 사대부의 자식이다.
彼は名のある両班のご子だ。
연애도 잊은 채 취업 준비에만 매달리는 아들이 안쓰럽다.
恋愛も忘れたまま、就職準備だけにこだわる子が気の毒だ。
아들만 다섯인 집안 막내딸로 태어났다.
子が5人の家に末娘として生まれた。
줄가자미는 심해에 서식하는 대형 가자미입니다.
サメガレイは深海に棲する大型のカレイです。
아들은 면접에서 떨어져서 낙담하고 있습니다.
子は面接で落ちてがっかりしています。
따개비는 조개류인 굴과 같은 장소에서 생식하고 있다.
フジツボは、貝類のカキと同じような場所に生している。
물에 잠수할 때 숨을 멈추고 있어도 잠시 동안은 괜찮아요.
水にもぐるときにを止めていても少しは平気です。
숨을 쉬는 것이 어려워져 병원에 갔어요.
をすることが難しくなり、病院にいきました。
사람은 숨을 쉬면서 살아요.
人はをすることで生きています。
방울뱀은 독사로 아메리카 대륙에 생식한다.
ガラガラヘビは毒蛇でアメリカ大陸に生する。
방울뱀의 생식지는 어디인가요?
ガラガラヘビの生地はどこですか?
한치의 생식지는 어디인가요?
ヤリイカの生地はどこですか?
아내와 아들이 하나 있어요.
妻と子が一人います。
기다린 보람이 있어서 노모는 아들의 얼굴을 봤다.
待つ甲斐あって老母は子の顔を見た。
참 예뻐했던 막내아들이었다.
凄く可愛がった末子だった。
그는 막내아들이라서 그런지 버릇이 없다.
彼は末子だからか行儀がない。
그는 독자인 아들을 지극히 아끼고 딸에게도 따뜻하다.
彼は一人子をこの上なく可愛がり、娘にもにも温かい。
3대 독자로 나름 귀하게 자랐다.
3代目の一人子としてそれなりに大切に育った。
그는 회장의 독자입니다.
彼は会長の一人子です。
며느리에게는 시아버지의 유산을 상속할 권리가 일체 없습니다.
子の妻には義父の遺産を相続する権利が一切ありません。
저에게는 아들이 셋이 있는데 둘 째 며느리와 계속 소원한 관계에 있습니다.
私には子が3人おり、次男の嫁とずっと疎遠になっております。
아들의 처를 며느리라고 부른다.
子の妻を嫁という。
있는 집안 아들로 태어나 큰 고생 없이 자랐다.
お金持ちの家庭の子に生まれ大きな苦労もなく育った。
하나밖에 없는 딸을 외동딸이라고 한다.
1人しかいない子を一人子と言う。
아, 맞다. 일전에 아드님 결혼했죠.
あ、そういえば、この前子さん結婚したんですよね。
그냥 숨이 막힐 것 같아. 마치 감옥 같아.
ただが詰まりそうなの。 まるで監獄みたいなの。
이사회는 숨이 막힐 듯한 분위기였습니다.
取締役会はがつまりそうな雰囲気でした。
우리 아들 다 컸네.
うちの子はすっかり大きくなったな。
사춘기에 들어선 아들 비위 맞추기도 녹록치 않았다.
思春期に入った子の機嫌をとるのも甘くはなかった。
안도의 숨을 내쉬다.
安堵のをつく。
안도의 한숨을 내쉬었다.
安堵のためをついた。
와인은 후루륵 단숨에 마시면 맛을 못 느낍니다.
ワインを一でのめば、味を感じることができません。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.