<感じるの韓国語例文>
| ・ | 요도가 간지러운데요. |
| 尿道にかゆみを感じるのですが。 | |
| ・ | 핏기가 적으면 빈혈이나 피로감을 느낄 수 있습니다. |
| 血の気が少ないと、貧血や疲労感を感じることがあります。 | |
| ・ | 자신의 행동이나 행위에 대해 책임을 느낀다. |
| 自分の行動や行為に対して責任を感じる。 | |
| ・ | 책임을 느끼다. |
| 責任を感じる。 | |
| ・ | 저자는 독자가 이야기 속에서 느끼는 감정을 공유합니다. |
| 著者は読者が物語の中で感じる感情を共有します。 | |
| ・ | 지금은 축구에 흥미를 갖게 해주고 있다. |
| 今はサッカーに興味を感じるようにしてあげている。 | |
| ・ | 따귀에 느껴지는 바람이 기분 좋았습니다. |
| 横っ面に感じる風が心地よかったです。 | |
| ・ | 여린 꽃이 아름답다고 느끼는 것은 그 섬세함 때문입니다. |
| か弱い花が美しいと感じるのは、その繊細さゆえです。 | |
| ・ | 속박이 답답하다고 느끼다. |
| 束縛が窮屈だと感じる。 | |
| ・ | 갑갑하게 느끼다. |
| 窮屈に感じる。 | |
| ・ | 그의 매너가 나쁘다고 느끼는 순간이 많아요. |
| 彼のマナーが悪いと感じる瞬間が多いです。 | |
| ・ | 몸이 가볍다고 느끼는 날은 의욕이 생깁니다. |
| 体が軽いと感じる日は、やる気が湧きます。 | |
| ・ | 운동 후에 몸이 가볍다고 느낄 때가 있어요. |
| 運動後に体が軽いと感じることがあります。 | |
| ・ | 몸이 무겁다고 느끼는 것은 피로가 쌓여 있기 때문일지도 모릅니다. |
| 体が重いと感じるのは、疲れが溜まっているからかもしれません。 | |
| ・ | 실신 후에 이상을 느끼는 경우는 즉시 의료기관을 방문하세요. |
| 失神の後に異常を感じる場合は、すぐに医療機関を訪問してください。 | |
| ・ | 급여나 대우에 불만을 느낀다. |
| 給与や待遇に不満を感じる。 | |
| ・ | 그 결과가 달갑지 않다고 느끼는 분도 계십니다. |
| その結果がありがたくないと感じる方もいらっしゃいます。 | |
| ・ | 그는 리듬을 느끼기 위해 몸을 흔들었다. |
| 彼はリズムを感じるために体を揺らした。 | |
| ・ | 그들은 리듬을 느끼기 위해 몸을 흔들었다. |
| 彼らはリズムを感じるために体を揺らした。 | |
| ・ | 왕벚나무 아래에서 봄의 숨결을 느낄 수 있습니다. |
| 王桜の花の下で、春の息吹を感じることができます。 | |
| ・ | 노폐물이 많으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다. |
| 老廃物が多いと体がだるく感じることがある。 | |
| ・ | 원숙미를 느끼는 작품에 깊은 감명을 받았습니다. |
| 円熟美を感じる作品に、深い感銘を受けました。 | |
| ・ | 원숙미를 느끼는 음악이 마음에 남았습니다. |
| 円熟美を感じる音楽が心に残りました。 | |
| ・ | 따뜻한 모래사장에서 발을 대면 기분 좋은 포근함을 느낄 수 있다. |
| 暖かい砂浜で足を触れると、心地よい温かさを感じる。 | |
| ・ | 그의 언행이 사회적으로 부적절하다고 느끼는 사람이 있어요. |
| 彼の言動が社会的に不適切だと感じる人がいます。 | |
| ・ | 그의 사랑을 느끼는 입맞춤이었다. |
| 彼の愛を感じる口づけだった。 | |
| ・ | 모성애를 느끼면 육아의 즐거움이 늘어납니다. |
| 母性愛を感じると、育児の楽しさが増します。 | |
| ・ | 소아마비로 인해 일상생활에 어려움을 느낄 수 있습니다. |
| 小児麻痺によって、日常生活に困難を感じることがあります。 | |
| ・ | 모성을 느끼면 일상의 작은 일에도 감사한 마음이 듭니다. |
| 母性を感じると、日常の小さなことでも感謝の気持ちが湧きます。 | |
| ・ | 남성이 모성을 느끼는 여성을 매력적이라고 느끼는 것은 자연스러운 것입니다. |
| 男性が母性を感じる女性を魅力的に感じるのは自然なことなのです。 | |
| ・ | 양수가 많으면 복부의 압박감을 느낄 수가 있습니다. |
| 羊水が多いと、腹部の圧迫感を感じることがあります。 | |
| ・ | 곡예사가 관객과 일체감을 느끼는 연기를 했어요. |
| 曲芸師が観客と一体感を感じる演技をしました。 | |
| ・ | 부성애를 느끼다. |
| 父性愛を感じる。 | |
| ・ | 성년식에 참석함으로써 어른으로서의 자각과 책임을 느낀다. |
| 成人式に参加することで、大人としての自覚と責任を感じる。 | |
| ・ | 외동이어서 외롭기도 하다. |
| 一人っ子なので、寂しいと感じることもある。 | |
| ・ | 넓은 초원에 서면 해방감을 느낀다. |
| 広い草原に立つと解放感を感じる。 | |
| ・ | 노을을 보면서 해방감을 느낀다. |
| 夕焼けを見ながら解放感を感じる。 | |
| ・ | 해방감을 느끼다. |
| 解放感を感じる。 | |
| ・ | 알몸으로 자연을 느끼는 것을 좋아한다. |
| 全裸で自然を感じるのが好きだ。 | |
| ・ | 성격이 안 맞는 것 같아. |
| 性格が合わないと感じる。 | |
| ・ | 촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수 있다. |
| 触覚は手で物体の質感や硬さを感じることができる。 | |
| ・ | 캔맥주를 맥주잔에 따라 마시면 훨씬 맛있게 느껴진다. |
| 缶ビールをビールグラスに注いで飲めばより一層おいしく感じる。 | |
| ・ | 올라갈 땐 힘들어도 정상에 오르면 뿌듯한 성취감을 느낀다. |
| 登るときには大変でも頂上にあがると、誇らしく、達成感を感じる。 | |
| ・ | 애환을 느끼는 순간이 사람을 성장시킨다. |
| 哀歓を感じる瞬間が人を成長させる。 | |
| ・ | 수평선을 바라보면 광활한 자연의 스케일을 느낄 수 있다. |
| 水平線を眺めると、広大な自然のスケールを感じる。 | |
| ・ | 성운 사진을 보고 우주의 광대함을 느낀다. |
| 星雲の写真を見て宇宙の広大さを感じる。 | |
| ・ | 콧구멍 깊숙이 위화감을 느끼다. |
| 鼻穴の奥に違和感を感じる。 | |
| ・ | 최근 목이나 어깨가 아프다고 느낄 때가 가끔 있다. |
| 最近、首や肩が痛いと感じることが時々ある。 | |
| ・ | 고막이 아프면 주위 소리가 시끄러울 수 있다. |
| 鼓膜が痛むと、周囲の音がうるさく感じることがある。 | |
| ・ | 담낭에 이상이 있으면 복부 통증이나 불쾌감을 느낄 수 있다. |
| 胆嚢に異常があると、腹部の痛みや不快感を感じることがある。 |
