<文の韓国語例文>
| ・ | 논문이 끝나서 굉장히 후련합니다. |
| 論文が終わってとてもすっきりしました。 | |
| ・ | 글씨를 또박또박 쓰다. |
| 文字をきちんと書く。 | |
| ・ | 문장 끝에 구두점을 찍다. |
| 文末に句読点を打つ。 | |
| ・ | 구두점은 문장의 끝에 찍는다. |
| 句点は文章の終わりに打つ。 | |
| ・ | 문장을 적을 때, 구두점은 중요한 의미를 지닙니다. |
| 文章を書く時、句読点は重要な意味を持ちます。 | |
| ・ | 방정식은 아직 모르는 미지수를 표시하는 문자를 포함한 등식이다. |
| 方程式は、まだわかっていない未知数を表す文字を含む等式である。 | |
| ・ | 조직 문화의 개선을 위하여 다양한 유형의 시도를 계속할 예정이다. |
| 組織文化の改善のために様々な有形の試みを継続する予定だ。 | |
| ・ | 종이는 글씨를 쓰거나 그림을 그리는 등 여러 가지 일에 사용되는 물건입니다. |
| 紙は文字を書いたり絵を描いたりするなど、様々なことに用いられるものです。 | |
| ・ | 주문서를 팩스로 보내주세요. |
| 注文書をァックスに送信ください。 | |
| ・ | 잉크가 번져서 무슨 글씨인지 알아볼 수가 없다. |
| インクがにじんでなんの文字なのか分からない。 | |
| ・ | 새로운 문화가 탄생하다. |
| 新しい文化が生まれる。 | |
| ・ | 회사 홈페이지에 사죄문을 게재했다. |
| 会社のホームページに謝罪文を掲載した。 | |
| ・ | 소속사를 통해 사죄문을 발표했다. |
| 所属事務所を通して謝罪文を発表した。 | |
| ・ | 사죄문은 단어를 신중하게 선택하지 않으면 안 됩니다. |
| 謝罪文は言葉を慎重に選ばないといけません。 | |
| ・ | 성의가 전달되는 사죄문을 쓰다. |
| 誠意が伝わる謝罪文を書く。 | |
| ・ | 유교 경전은 한국의 대표적인 정신문화 유산이다. |
| 儒教経典は、韓国の代表的精神文化遺産である | |
| ・ | 동북아시아는 남성우월주의가 남아 있는 유교 문화권이다. |
| 東北アジアは男性優越主義が残っている儒教文化圏だ。 | |
| ・ | 주문을 받다. |
| 注文をうける。 | |
| ・ | 알아서 주문해 주세요. |
| 注文はお任せします。 | |
| ・ | 막걸리타운에서 주전자 막걸리를 주문하면 반찬이 모두 무료입니다. |
| マッコリタウンではやかんマッコリを注文すると、おかずがすべて無料です。 | |
| ・ | 위산 과다증은 문자 그대로 위산이 지나치가 나오는 상태입니다. |
| 胃酸過多症は、文字通り「胃酸が出すぎている」状態です。 | |
| ・ | 오늘은 한국어의 기본적인 단어를 학습하고 문장을 만드는 방법을 학습하겠습니다. |
| 今日は、韓国語の基本的な単語を学習し、文の作り方を学習します。 | |
| ・ | 일찍이 우리 선조들은 뛰어난 목공예 문화를 남겼다. |
| かつて私たちの先祖は優れた木工芸文化を残した。 | |
| ・ | 나무에 글자를 새기다. |
| 木に文字を刻む。 | |
| ・ | 밥상에는 전통 문양이 새겨진 그릇과 수저 세트가 놓여 있었다. |
| 食膳には、伝統文様が刻まれた器とスプーンセットが置かれていた。 | |
| ・ | 여권은 해외에서 국적이나 신분을 증명하는 유일한 공문서입니다. |
| パスポートは、海外において国籍・身元を証明する唯一の公文書です。 | |
| ・ | 여권은 해외에 도항하는 사람으 국적이나 신분을 증명하는 공문서입니다. |
| 旅券は、海外に渡航する人の国籍や身元を証明する公文書です。 | |
| ・ | 웨딩 케이크 어디서 주문했어? |
| ウエディングケーキどこで注文した? | |
| ・ | 예물은 한국의 독특한 결혼 문화입니다. |
| 結納品は、韓国の独特な結婚文化です。 | |
| ・ | 패스워드 설정의 문자 조건을 다시 한번 확인해 주세요. |
| パスワード設定の文字条件をもう一度ご確認ください。 | |
| ・ | 메일 문자가 깨져서 읽을 수가 없어요. |
| メールの文字が化けてしまって読めません。 | |
| ・ | 경주에는 유네스코 세계 문화유산으로 등록되어 있는 사적이 많아요. |
| 慶州にはユネスコ世界文化遺産に登録されている史跡が多いです。 | |
| ・ | 경주는 문화재가 많고, 수학여행으로 자주 가는 장소입니다. |
| 慶州は文化財が多く、修学旅行でよく行く場所です。 | |
| ・ | 인사동은 서울의 문화의 거리로 알려져 있습니다. |
| 仁寺洞(インサドン)はソウルの文化の街として知られています。 | |
| ・ | 고대로부터 오랫동안 문화와 전통을 낳아온 중국에는 많은 세계 유산이 있습니다. |
| 古代から長く文化と伝統を育んできた中国には多くの世界遺産があります。 | |
| ・ | 서울에 있는 경복궁을 들러 한국 문화를 체험하는 것을 추천합니다. |
| ソウルにある景福宮に寄って、韓国文化を体験することをお勧めします。 | |
| ・ | 온두라스는 세계 유산에 등록된 마야 문명의 코판 유적을 갖고 있는 등 볼거리가 많은 나라입니다. |
| ホンジュラスは、世界遺産に登録されたマヤ文明のコパン遺跡を有するなど、見どころは多い国です。 | |
| ・ | 이란의 수도인 테헤란은 가장 큰 도시로, 이란의 경제 문화의 중심지이기도 하다. |
| イランの首都であるテヘランは最も大きな都市であり、イランの経済と文化の中心地でもある。 | |
| ・ | 사장은 직접 사과문을 발표하고 머리를 숙였다. |
| 社長は直接謝罪文を発表し、頭を下げた。 | |
| ・ | 오늘 인터넷으로 2단 행거를 주문했다. |
| きょうインターネットで2段ラックを注文した。 | |
| ・ | 책을 헐값으로 팔아 치우다. |
| 本を二束三文にたたき売る。 | |
| ・ | 헐값에 팔아 넘기다. |
| 二束三文で売りさばく。 | |
| ・ | 인터넷 쇼핑으로 물건을 주문하다. |
| インターネットショッピングで物を注文する。 | |
| ・ | 주문 절차 시에 영수증 발행 유무를 선택해 주세요. |
| ご注文手続き時に、領収証発行有無をご選択いただけます。 | |
| ・ | 저 손님은 옷이 크다느니 작다느니 잔말이 많다. |
| あのお客様は洋服が大きいとか小さいとか文句が多い。 | |
| ・ | 피자 시켰어요. |
| ピザ注文しました。 | |
| ・ | 어떤 음식 주문할까요? |
| どの食べ物を注文しますか? | |
| ・ | 음식을 시켜 먹다. |
| 出前を取る(注文して食べる) | |
| ・ | 세계는 유린되어, 인류 문명은 멸망했다. |
| 世界は蹂躙され、人類の文明は滅亡した。 | |
| ・ | 훠궈는 중국인의 식문화로 넓리 알려진 매운맛이 강한 냄비 요리입니다. |
| 火鍋は中国人の食文化において広く知られる辛味の強い鍋料理です。 |
