<料の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 저술을 위해 많은 자료를 조사했다. |
| 彼女は著述のために多くの資料を調べた。 | |
| ・ | 시리즈 전작을 무료 시청할 수 있습니다. |
| シリーズ全作を無料視聴することができます。 | |
| ・ | 인문계 도서관에서 귀중한 자료를 발견했다. |
| 人文系の図書館で貴重な資料を見つけた。 | |
| ・ | 그녀의 요리책이 개정판으로 재출간되었다. |
| 彼女の料理本が改訂版で再出版された。 | |
| ・ | 그녀는 인문서를 집필하기 위해 자료를 모으고 있다. |
| 彼女は人文書を執筆するために資料を集めている。 | |
| ・ | 학술서는 대학 강의에 도움이 되는 자료로 쓰인다. |
| 学術書は大学の講義に役立つ資料として使われる。 | |
| ・ | 그는 학술서를 집필하기 위해 많은 자료를 모았다. |
| 彼は学術書を執筆するために多くの資料を集めた。 | |
| ・ | 은밀히 자료를 모으다. |
| 密かに資料を集める。 | |
| ・ | 신품 오븐으로 요리를 한다. |
| 新品のオーブンで料理をする。 | |
| ・ | 자료 작성에 시간을 들이다. |
| 資料作成に時間をかける。 | |
| ・ | 노예 해방에 관한 자료가 전시되어 있는 박물관에 다녀왔다. |
| 奴隷解放に関する資料が展示されている博物館に行ってきた。 | |
| ・ | 돈이 없어 이번 달 공과금을 내지 못했다. |
| お金がなくて、今月の公共料金を払うことができなかった。 | |
| ・ | 공과금을 내다. |
| 公共料金を払う。 | |
| ・ | 난민 지원 단체에 의류와 생필품이 기부되었습니다. |
| 難民支援団体に衣料品と生活必需品が寄付されました。 | |
| ・ | 미네랄워터를 요리에 쓰면 맛이 달라. |
| ミネラルウォーターを料理に使うと味が違う。 | |
| ・ | 생수를 요리에 사용했다. |
| ミネラルウォーターを料理に使った。 | |
| ・ | 통조림 고기는 그대로 먹어도 맛있고 간단한 요리에도 사용할 수 있습니다. |
| 缶詰の肉は、そのまま食べても美味しいですし、簡単な料理にも使えます。 | |
| ・ | 항아리를 이용하여 음식을 보존한다. |
| 壺を使って料理を保存する。 | |
| ・ | 항아리 안에 향신료를 넣었다. |
| 壺の中に香辛料を入れた。 | |
| ・ | 어머니가 만든 것처럼 요리를 만든다. |
| 母が作ったように料理を作る。 | |
| ・ | 쌀겨를 요리에 사용하면 식이섬유가 늘어난다. |
| 米ぬかを料理に使うと、食物繊維が増す。 | |
| ・ | 쌀겨를 비료로 쓰면 식물이 잘 자란다. |
| 米ぬかを肥料として使うと、植物がよく育つ。 | |
| ・ | 쌀겨를 비료로 쓰고 있다. |
| 米ぬかを肥料として使っている。 | |
| ・ | 라임 향이 요리를 돋보이게 한다. |
| ライムの香りが料理を引き立てる。 | |
| ・ | 코코넛의 고소함이 요리에 깊이를 더한다. |
| ココナッツの香ばしさが料理に深みを加える。 | |
| ・ | 코코넛 오일로 요리를 했다. |
| ココナッツオイルで料理をした。 | |
| ・ | 유자를 생선 요리에 곁들였다. |
| ゆずを魚料理に添えた。 | |
| ・ | 유자를 요리에 사용했다. |
| ゆずを料理に使った。 | |
| ・ | 땅콩을 사용한 요리 레시피가 많이 있어요. |
| ピーナッツを使った料理のレシピがたくさんあります。 | |
| ・ | 땅콩 가루를 요리에 사용했습니다. |
| ピーナッツのパウダーを料理に使いました。 | |
| ・ | 얼린 소스를 데워서 요리에 사용했어요. |
| 凍らせたソースを温めて料理に使いました。 | |
| ・ | 얼린 미트볼을 사용해서 요리했어요. |
| 凍らせたミートボールを使って料理しました。 | |
| ・ | 오렌지 향이 요리를 돋보이게 해요. |
| オレンジの香りが料理を引き立てます。 | |
| ・ | 오렌지의 신맛이 요리의 포인트가 됩니다. |
| オレンジの酸味が料理のアクセントになります。 | |
| ・ | 오렌지 과즙을 요리에 사용했습니다. |
| オレンジの果汁を料理に使いました。 | |
| ・ | 산딸기 잎도 요리에 사용할 수 있습니다. |
| 野イチゴの葉っぱも料理に使えます。 | |
| ・ | 자몽을 이용한 소스가 생선요리에 어울립니다. |
| グレープフルーツを使ったソースが魚料理に合います。 | |
| ・ | 무화과 잎도 요리에 사용할 수 있습니다. |
| イチジクの葉っぱも料理に使えます。 | |
| ・ | 후불 요금이 은행 계좌에서 인출되었다. |
| 後払いの料金が銀行口座から引き落とされた。 | |
| ・ | 요금은 후불로 지불하기로 했다. |
| 料金は後払いで支払うことにした。 | |
| ・ | 태풍에 대비해 식량을 사재기했다. |
| 台風に備えて食料を買いだめした。 | |
| ・ | 선불 요금이 은행 계좌에서 정상적으로 인출되었다. |
| 前払いの料金が銀行口座から正常に引き落とされた。 | |
| ・ | 여행 요금은 선불로 지불했습니다. |
| 旅行の料金は前払いで支払いました。 | |
| ・ | 특산물을 주제로 한 요리경연대회가 열렸다. |
| 特産物をテーマにした料理コンテストが開催された。 | |
| ・ | 특산물 행사에서 현지 음식을 즐겼다. |
| 特産物のイベントで地元の料理を楽しんだ。 | |
| ・ | 할인권을 사용하면 배송비가 무료입니다. |
| 割引券を使えば、送料が無料になります。 | |
| ・ | 무료 체험 레슨 희망자를 모집하고 있습니다. |
| 無料体験レッスンの希望者を募集しています。 | |
| ・ | 세미나 희망자에게는 자료를 배포합니다. |
| セミナーの希望者には資料を配布します。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 무료 와이파이를 사용하고 있어요. |
| 空港ラウンジで無料のWi-Fiを使っています。 | |
| ・ | 수하물의 초과 요금을 지불하시면, 허용량을 넘는 짐을 맡길 수 있습니다. |
| 手荷物の超過料金をお支払いいただくと、許容量を超えたお荷物をお預けになることができます。 |
