<料の韓国語例文>
| ・ | 우엉을 이용한 요리는 건강에 좋습니다. |
| ゴボウを使った料理は健康に良いです。 | |
| ・ | 우엉의 풍미가 이 요리를 돋보이게 해요. |
| ゴボウの風味がこの料理を引き立てます。 | |
| ・ | 우엉 향이 물씬 풍기는 이 요리는 아주 맛있어요. |
| ゴボウの香りが漂うこの料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 양송이버섯을 이용한 채식 요리가 늘고 있습니다. |
| マシュルームを使ったベジタリアンの料理が増えています。 | |
| ・ | 냉이를 사용한 전통 요리를 배웠습니다. |
| なずなを使った伝統料理を学びました。 | |
| ・ | 전력회사가 큰 폭의 적자로 전락했다. 최대 요인은 화력발전에 사용하는 연료다. |
| 電力会社が大幅な赤字に転落した。最大の要因は火力発電に使う燃料だ。 | |
| ・ | 전력 요금이 다음 달부터 올라요. |
| 電力料金が来月から値上がりします。 | |
| ・ | 지역 주민의 건강 증진을 위해 지자체는 무료 건강검진 캠페인을 실시했습니다. |
| 地域住民の健康増進のために、自治体は無料の健康診断キャンペーンを実施しました。 | |
| ・ | 불 조절을 약하게 해서 장시간에 걸쳐 끓이는 요리를 좋아합니다. |
| 火加減を弱火にして、長時間かけて煮込む料理が好きです。 | |
| ・ | 불 조절이 너무 강하면 요리가 타기 쉽다. |
| 火加減が強すぎると、料理が焦げやすい。 | |
| ・ | 불 조절을 잘못하면 요리가 타버린다. |
| 火加減を間違えると料理が焦げてしまう。 | |
| ・ | 요리는 불 조절이 중요해요. |
| 料理は火加減が重要です。 | |
| ・ | 농업혁명의 결과, 식량 생산량은 현격히 증가했다. |
| 農業革命の結果、食料の生産量は格段に増加した。 | |
| ・ | 그 요리의 맛은 미묘해서 취향이 갈릴 수도 있어. |
| その料理の味は微妙で、好みが分かれるかもしれない。 | |
| ・ | 연비 향상이 연료비 급등을 상쇄한다. |
| 燃費の向上が燃料費の高騰を相殺する。 | |
| ・ | 보험료가 의료비를 상쇄한다. |
| 保険料が医療費を相殺する。 | |
| ・ | 약 30분간 헤맨 끝에 한국 전통 냄새가 물씬 풍기는 음식점을 발견했다. |
| 約30分間さまよったのちに、韓国伝統の臭いがぷうんと漂う料理屋を発見した。 | |
| ・ | 요리사가 척척 요리를 만들다. |
| 料理人がてきぱきと料理を作る。 | |
| ・ | 말레이시아 요리에는 향신료가 많이 사용됩니다. |
| マレーシアの料理には香辛料がよく使われます。 | |
| ・ | 태국의 전통적인 요리에는 똠양꿍이 있습니다. |
| タイの伝統的な料理にはトムヤムクンがあります。 | |
| ・ | 인도네시아의 요리에는 나시고랭이나 사테가 있습니다. |
| インドネシアの料理にはナシゴレンやサテがあります。 | |
| ・ | 오스트리아 요리에는 슈니첼이 있습니다. |
| オーストリアの料理にはシュニッツェルがあります。 | |
| ・ | 그런 진부한 요리로는 손님을 만족시킬 수 없다. |
| そんな在り来たりの料理では、お客様を満足させることはできない。 | |
| ・ | 이 요리는 조금 맵지만 맛있어요. |
| この料理はちょっぴりと辛めですが、美味しいですよ。 | |
| ・ | 그는 그릇에 담긴 요리를 젓가락으로 떠먹었다. |
| 彼は器に入った料理を箸ですくって食べた。 | |
| ・ | 그는 맛조개 요리를 잘한다. |
| 彼はマテ貝の料理が得意だ。 | |
| ・ | 꼭 먹고 싶은 음식이 있어. |
| どうしても食べたい料理がある。 | |
| ・ | 도무지 월급은 오르지 않고 물가만 오른다. |
| 全く給料は上がらず、物価だけ上がる。 | |
| ・ | 그의 손수 만든 요리는 언제나 일품입니다. |
| 彼の手料理はいつも絶品です。 | |
| ・ | 요리가 일품입니다. |
| 料理が絶品です。 | |
| ・ | 요리에는 신선한 토마토 소스가 사용되고 있습니다. |
| 料理には新鮮なトマトソースが使われています。 | |
| ・ | 이 요리는 소스의 맛이 좌우한다. |
| この料理はソースの味が左右する。 | |
| ・ | 빼곡히 늘어선 자료들을 차례로 읽어 나갔습니다. |
| ぎっしりと並んだ資料を順番に読んでいきました。 | |
| ・ | 한류 음식점에서 식사를 했어요. |
| 韓流料理店で食事をしました。 | |
| ・ | 시나브로 조금씩 요리가 늘었어요. |
| 知らぬ間に少しずつ料理が上達していました。 | |
| ・ | 화석 연료의 연소는 이산화탄소를 생성합니다. |
| 化石燃料の燃焼は二酸化炭素を生成します。 | |
| ・ | 대파의 향이 음식을 돋보이게 합니다. |
| 長ネギの香りが料理を引き立てます。 | |
| ・ | 실파를 사용한 중국 요리를 좋아합니다. |
| 細ネギを使った中華料理が好きです。 | |
| ・ | 청경채를 쪄서 생선과 함께 찜 요리로 합니다. |
| 青梗菜を蒸して、魚と一緒に蒸し料理にします。 | |
| ・ | 청경채는 중국요리의 대표적인 야채 중 하나입니다. |
| 青梗菜は中華料理の代表的な野菜の一つです。 | |
| ・ | 청경채는 중국요리에 빠질 수 없는 재료입니다. |
| 青梗菜は中華料理には欠かせない食材です。 | |
| ・ | 쑥을 이용한 요리 교실에 참가했어요. |
| よもぎを使った料理教室に参加しました。 | |
| ・ | 명이나물은 식재료의 맛을 살리는 요리입니다. |
| ミョンイナムルは食材の味を生かす料理です。 | |
| ・ | 명이나물은 한국의 전통적인 야채 요리입니다. |
| ミョンイナムルは韓国の伝統的な野菜料理です。 | |
| ・ | 미나리의 풍미가 요리를 돋보이게 한다. |
| セリの風味が料理を引き立てる。 | |
| ・ | 미나리를 이용한 요리를 좋아한다. |
| セリを使った料理が好きだ。 | |
| ・ | 동면하는 다람쥐는 가을에 대량의 식량을 비축합니다. |
| 冬眠するリスは秋に大量の食料を蓄えます。 | |
| ・ | 장기전에 대비해서 충분한 식량을 확보했어요. |
| 長期戦に備えて十分な食料を確保しました。 | |
| ・ | 회사는 월급을 각 사원의 계좌로 송금한다. |
| 会社は給料を各社員の口座に送金する。 | |
| ・ | 송금할 때는 수수료가 부과됩니다. |
| 送金する際には手数料がかかります。 |
