【日】の例文_149
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<日の韓国語例文>
땡볕 아래서 하루 종일 일했다.
炎天下で一中働いた。
내일도 꽃샘추위로 쌀쌀한 하루가 되겠습니다.
も花冷えの1となるでしょう。
엄한 추위 속에서도 매일 조금씩 커가는 꽃을 보고 봄기운을 느낍니다.
厳しい寒さの中でも、毎少しずつ大きくなっていく花を見て春の気配を感じます。
오늘은 날씨가 너무 더워서 밖을 못 나가겠어요.
はあまりにも暑くて外へを出れそうもないです。
장마란 늦은 봄에서 여름에 걸쳐 비나 흐린 날이 많이 나타나는 현상이다.
梅雨とは、晩春から夏にかけて雨や曇りのが多く現れる現象である。
내일부터 장마가 시작되겠습니다.
から梅雨が始まるでしょう。
내일은 전국 대부분 지역이 낮에도 영하의 기온에 머물 것으로 전망된다.
は全国のほとんどの地域が中も氷点下の気温にとどまると予想される。
매일 눅눅한 날이 계속되고 있다.
じめじめしたが続いている。
이번 주는 비오는 날이 많아 눅눅하네요.
今週は雨のが多くてじとじとしますね。
오전에 잠시 여우비가 내리고 하루 종일 맑았다.
午前は少し天気雨が降って、一中晴れた。
맑은 날 여우비가 잠시 내렸다.
晴れた、しばらくの間、天気雨が降った。
겨울비가 하루 종일 주룩주룩 내렸다.
冬の雨が一中ざあざあ降った。
서울에 오늘 첫눈이 내렸어요.
ソウルは今初雪が降りました。
첫눈이 내리는 날에 만나요.
初雪のに会いましょう。
해님이 나타났어. 푸른 하늘 저편에 무지게가 걸려있어.
様が出てきたよ。青い空のむこうには虹がかかったよ。
해님이 밝게 빛나고 있습니다.
様が明るく輝いています。
해님은 어린이용 책에 자주 사용된다.
様は子供向けの本によく使われる。
해님과 태양은 같은 말입니다.
様と太陽は同じ言葉です。
따사로운 가을볕이 나뭇잎 사이로 쏟아져 내립니다.
温かい秋の差しが木の葉の間に降り注いでいます。
볕이 들이비치다 .
差しが差し込む。
볕이 들다.
差しが入る。
오늘은 볕이 매우 강해요.
はひざしがとても強いです。
볕을 쬐다.
差しを浴びる。
오늘 낮 최고 기온은 영상 3도입니다.
中の最高気温は3度です。
오늘 날씨 너무 춥지 않아요?
すごく寒くありませんか?
오늘은 날씨가 추우니까 옷을 많이 입으세요.
は寒いので服をたくさん着て下さい。
우기로 접어들어 음울한 날씨가 매일 이어지고 있다.
雨季に入り陰うつな天気が毎続いていた。
오랜 가뭄 끝에 많은 비가 내렸습니다.
長い照りの後に大雨がどっと降りました。
오늘은 저기압의 영향으로 대체로 비가 내리겠습니다.
は低気圧の影響で、おおかた雨でしょう。
어제는 후텁지근하더니 오늘은 쌀쌀하네요.
は蒸し暑かったが、今は肌寒いですね。
날씨가 궂은 날에는 기분이 다운된다.
天気が悪いに、気持ちが落ち込む。
오늘은 날씨가 궂어요.
は天気が悪いです。
오늘 미세먼지가 정말 심하네요.
、微細ホコリが本当にひどいですね。
미세먼지 농도가 높은 날에는 마스크를 쓰세요.
微細ホコリの濃度が高いにはマスクを着用してください。
이렇게 쓰디쓴 약을 매일 복용하다니 힘들겠어요?
こんなに苦い薬を毎服用するなんて大変そうですね。
김치찌개가 그리워지는 날이면 그 식당을 찾아가곤 한다.
キムチチゲが恋しくなるには、その食堂を訪ねもする。
슬슬 일본 음식이 그리워지지 않나요?
そろそろ本食が恋しくなってきませんか?
요 며칠 통 잠을 못 자서 힘들어요.
この何間全然寝れなくて大変です。
추운 날에는 뜨겁고 매운 찌개가 제격입니다.
寒いには熱くて辛いチゲが一番です。
어제 본 드라마가 너무 슬퍼서 눈물이 났어요.
見たドラマが悲し過ぎて涙が出ました。
어제 아들이 도시락을 거의 남겨서 매우 슬펐다.
、息子がお弁当をほとんど残していたので悲しかったです。
어머니는 늘 아들 때문에 마음이 편할 날이 없었지요.
おかあさんはいつも息子のため、毎のように心配をしていました。
너는 왜 청소는 안 하고 맨날 어지르기만 하니?
あなたはなぜ掃除をせず、毎散らかしているの。
어쩌면 오늘 첫눈이 올지도 모릅니다.
もしかしたら今初雪が降るかもしりません。
요 며칠 전 어쩌다가 학창시절 친구를 만났습니다.
偶然にも学生時代の友人に会いました。
한국과 일본은 가깝고도 먼 이웃나라였습니다.
韓国と本は近くて遠い隣国でした。
오늘 모임에는 중소기업 사장님이 참석해 주셨습니다.
の集まりには中小企業の社長の方が参加してくださいました。
현충일은 국가를 위해 목숨을 마친 분들을 추모하는 날입니다.
顕忠は国家のために命をささげた人々を追慕するです。
한글날을 맞이하여 다양한 볼거리와 거리 행사들이 마련되어 있습니다.
「ハングルの」を迎えて、多様な見どころや街のイベントが用意されています。
오늘 뜻깊은 한글날을 맞이했다.
、意味深い「ハングルの」を迎えた。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (149/171)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.