<日の韓国語例文>
| ・ | 오늘 슬픈 한국드라마를 보고 울먹였어요. |
| 今日悲しい韓国ドラマを見て泣き出しそうになりました。 | |
| ・ | 방탄소년단 팬들은 이날 스타디움을 찾아 축제를 만끽했다. |
| BTSのファンたちは、この日スタジアムを訪れ、祝祭を満喫した。 | |
| ・ | 이날 오후 새 솔로 음반을 발표한다. |
| この日午後新しいソロ音盤を発表する。 | |
| ・ | 가까운 미래에 한국에서 일본까지 1시간 안에 갈 수 있게 됩니다. |
| 近い将来に韓国から日本まで1時間で行けるようになります。 | |
| ・ | 일본에 유학가기 위해서 일본어회화를 공부 중입니다. |
| 日本に留学行くために日本語会話を勉強中です。 | |
| ・ | 나의 아버지는 술고래여서 매일 술독에 빠져 있어요. |
| 私の母は大酒のみで、毎日酒におぼれています。 | |
| ・ | 숙취에는 해장술이 최고예요. |
| 二日酔いには迎え酒が最高です。 | |
| ・ | 일본 선술 집에 가서 여러 가지 일본술을 맛봤다. |
| 日本の立ち飲み屋に行き、いろいろな日本酒を味わった。 | |
| ・ | 칡차는 숙취 해소에 그만이다. |
| くず茶は二日酔い解消に十分である。 | |
| ・ | 동생 생일 파티에서 샴페인을 터트렸다. |
| 弟の誕生日のパーティーでシャンパンを放った。 | |
| ・ | 어제 과음을 해서 머리가 아프다. |
| 昨日飲み過ぎて頭が痛いです。 | |
| ・ | 어제 과음을 해서 오늘 회사에 가지 못했어요. |
| きのう飲みすぎて、今日会社に行けませんでした。 | |
| ・ | 어젯밤 술을 과음해서 오늘은 머리가 아픕니다. |
| 夕べお酒を飲み過ぎて今日は頭が痛いです。 | |
| ・ | 이자카야라고 하면 역시 일본술인 사케다. |
| 居酒屋ならやはりやはり日本酒のサケだ。 | |
| ・ | 오늘은 맥주 한 잔만 했어요. |
| 今日はビールを一杯だけ飲みました。 | |
| ・ | 오늘 같이 한잔 할까요? |
| 今日一緒に1杯やりましょうか? | |
| ・ | 다음날 업무나 중요한 일이 있는데도 술자리에 참가하지 않으면 안 되는 때도 있다. |
| 翌日に仕事や大事な用事があるのに飲み会に参加しなければならないときもある。 | |
| ・ | 아버지는 술고래여서 매일 술독에 빠져 있어요. |
| 私の母は大酒のみで、毎日酒におぼれています。 | |
| ・ | 올해 마지막날인 오늘 교회에서 송구영신 예배가 있습니다. |
| 今年最後の日の今日、教会で送旧迎新礼拝があります。 | |
| ・ | 날이 저무는 것이 빨라졌어요. |
| 日が暮れるのが早くなりました。 | |
| ・ | 날이 저물다. |
| 日が暮れる。 | |
| ・ | 당신을 생각하며 날마다 써오던 편지가 어느덧 100번째입니다. |
| あなたのことを思いながら毎日書いてきた手紙がいつの間にか100本目になります。 | |
| ・ | 새해 첫 날은 그 자체만으로도 새로운 시작의 출발점이 될 수 있습니다. |
| 新年の初日はそれ自体だけでも新しい始まりの出発点になることができます。 | |
| ・ | 새해가 며칠 안 남았습니다. |
| 新年まで、もう何日も残っていません。 | |
| ・ | 오늘도 마치 찜질방처럼 푹푹 찌는 더위입니다. |
| 今日もまるでサウナのようにむしむしする暑さです。 | |
| ・ | 오늘 너무 시원하네요. |
| 今日とても涼しいですね! | |
| ・ | 오늘은 날씨가 쌀쌀하네요. |
| 今日は肌寒い天気ですね。 | |
| ・ | 많은 피부암은 일반적으로 햇볕이 닿는 안면이나 사지에 발생합니다. |
| 皮膚癌の多くは一般に日光にあたる顔面や四肢に発生します。 | |
| ・ | 한국 전통소주의 참맛을 일본에 소개하고 싶다 |
| 韓国伝統酎の醍醐味を日本に紹介したい。 | |
| ・ | 드디어 시험일이 닥쳐왔다. |
| いよいよ試験の日が迫ってきた。 | |
| ・ | 오늘은 한국어의 기본적인 단어를 학습하고 문장을 만드는 방법을 학습하겠습니다. |
| 今日は、韓国語の基本的な単語を学習し、文の作り方を学習します。 | |
| ・ | 매일 입고 싶어지는 귀여운 아동복이 많이 있습니다. |
| 毎日着たくなる可愛い子供服がいっぱいです。 | |
| ・ | 앞에서 언급한 바와 같이 다음 주 월요일부터 방학에 들어갑니다. |
| 先に言及したとおり、来週月曜日から休みに入ります。 | |
| ・ | 다이어트 중이라서 매일 굶다시피 해요. |
| ダイエット中なので、毎日ご飯をほぼ抜いているのと同然です。 | |
| ・ | 오늘이 처음이자 마지막 기회야. |
| 今日が最初であり最後の機会だ。 | |
| ・ | 내일까지 끝내자면 밤을 새워야 할 것 같다. |
| 明日まで終わらせようと言うのならば徹夜しなければならなさそうだ。 | |
| ・ | 내일 전화할까 봐. |
| 明日電話しようかと思って。 | |
| ・ | 해가 서쪽에서 뜨지 않고서야 절대 합격할 수 없어. |
| 日が西から昇らない限り、絶対合格できないよ。 | |
| ・ | 어제 주정뱅이가 시비를 걸어왔을 때, 가슴이 두근두근했어요. |
| 昨日の夜酔っ払いに絡まれた時、心臓がドキドキしました。 | |
| ・ | 오늘 하루 종일 한 끼도 못 먹었거든요. |
| 今日一日中一食も食べれませんでしたからね。 | |
| ・ | 그는 어렸을 때 일본에서 자라서 발음이 자연스럽다. |
| 彼は、幼い頃日本で育ってだけに、発音が自然だ。 | |
| ・ | 웬일인지 오늘은 청바지를 입고 싶다. |
| なぜか今日はブルージーンズをはきたい。 | |
| ・ | 그 전엔 끼니를 거르는 것이 다반사였다. |
| その前は、食事を欠くのが日常茶飯事だった。 | |
| ・ | 어제 토요일은 혼자서 심심했다. |
| 昨日、土曜日には一人で退屈だった。 | |
| ・ | 오늘은 하루 종일 집에 있으니까 심심해 죽겠다. |
| 今日は一日中家にいるので退屈で死にそうだ。 | |
| ・ | 재미있는 일이 없어서 하루 종일 심심했다. |
| 面白いことがなくて、一日退屈だった。 | |
| ・ | 휴일에 집에만 있으니 심심하다. |
| 休日に家にだけいると退屈だ。 | |
| ・ | 어제 축구장 가서 목이 터지도록 응원했어요. |
| 昨日サッカーを見に行って喉が裂けるほど応援しました。 | |
| ・ | 한국도 5월 5일은 ‘어린이날’로 어린이와 가족을 대상으로한 다양한 이벤트가 열립니다. |
| 韓国も5月5日が「子どもの日」で、子どもと家族を対象にした様々なイベントが行われます。 | |
| ・ | 5월 5일을 ‘어린이날’이라고 해요. |
| 5月5日を「子どもの日」と言います。 |
